KJV : And the land <0776> of Egypt <04714> shall be desolate <08077> and waste <02723>; and they shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>: because he hath said <0559> (8804), The river <02975> [is] mine, and I have made <06213> (8804) [it].
NASB :
NASB# : "The land<776> of Egypt<4714> will become<1961> a desolation<8077> and waste<2723>. Then they will know<3045> that I am the LORD<3068>. Because<3282> you said<559>, 'The Nile<2975> is mine, and I have made<6213> <I>it,</I>'
NASB :
NASB# : "The land<776> of Egypt<4714> will become<1961> a desolation<8077> and waste<2723>. Then they will know<3045> that I am the LORD<3068>. Because<3282> you said<559>, 'The Nile<2975> is mine, and I have made<6213> <I>it,</I>'
Tanah
Mesir
akan
menjadi
tandus
dan
menjadi
reruntuhan
Maka
mereka
akan
tahu
bahawa
Akulah
Tuhan
Kerana
raja
itu
berkata
Sungai
Nil
milikku
aku
yang
menjadikannya
<1961> htyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<776> Ura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<8077> hmmsl
desolate 40, desolation 14 [n f; 58]
<2723> hbrxw
waste 18, desolation 8 [n f; 42]
<3045> wedyw
know 645, known 105 [v; 947]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3282> Ney
because, even, seeing [conj, prep; 17]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<2975> ray
river 53, brooks 5 [n m; 64]
<0> yl
[; 0]
<589> ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<6213> ytyve
do 1333, make 653 [v; 2633]