KJV : And I will set <05414> (8804) my face <06440> against them; they shall go out <03318> (8804) from [one] fire <0784>, and [another] fire <0784> shall devour <0398> (8799) them; and ye shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>, when I set <07760> (8800) my face <06440> against them.
NASB : and I set My face against them. \i1 Though\i0 they have come out of the fire, yet the fire will consume them. Then you will know that I am the LORD, when I set My face against them.
NASB# : and I set<5414> My face<6440> against them. <I>Though</I> they have come<3318> out of the fire<784>, yet the fire<784> will consume<398> them. Then you will know<3045> that I am the LORD<3068>, when<3588> I set<7760> My face<6440> against them.
NASB : and I set My face against them. \i1 Though\i0 they have come out of the fire, yet the fire will consume them. Then you will know that I am the LORD, when I set My face against them.
NASB# : and I set<5414> My face<6440> against them. <I>Though</I> they have come<3318> out of the fire<784>, yet the fire<784> will consume<398> them. Then you will know<3045> that I am the LORD<3068>, when<3588> I set<7760> My face<6440> against them.
Aku
akan
memusuhi
mereka
Walaupun
mereka
terlepas
daripada
api
mereka
tetap
ditelan
api
itu
Maka
pada
waktu
Aku
memusuhi
mereka
kamu
akan
tahu
bahawa
Akulah
Tuhan
<5414> yttnw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<6440> ynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<0> Mhb
[; 0]
<784> sahm
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<3318> wauy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<784> sahw
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<398> Mlkat
eat 604, devour 111 [v; 810]
<3045> Mtedyw
know 645, known 105 [v; 947]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<3069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<7760> ymwvb
put 155, make 123 [v; 585]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<6440> ynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<0> Mhb
[; 0]