KJV : Therefore thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Because ye multiplied <01995> (8800) more than the nations <01471> that [are] round about <05439> you, [and] have not walked <01980> (8804) in my statutes <02708>, neither have kept <06213> (8804) my judgments <04941>, neither have done <06213> (8804) according to the judgments <04941> of the nations <01471> that [are] round about <05439> you;
NASB :
NASB# : "Therefore<3651>, thus<3541> says<559> the Lord<136> GOD<3068>, 'Because<3282> you have more<4480> turmoil<2001> than<4480> the nations<1471> which<834> surround<5439> you <I>and</I> have not walked<1980> in My statutes<2708>, nor<3808> observed<6213> My ordinances<4941>, nor<3808> observed<6213> the ordinances<4941> of the nations<1471> which<834> surround<5439> you,'
NASB :
NASB# : "Therefore<3651>, thus<3541> says<559> the Lord<136> GOD<3068>, 'Because<3282> you have more<4480> turmoil<2001> than<4480> the nations<1471> which<834> surround<5439> you <I>and</I> have not walked<1980> in My statutes<2708>, nor<3808> observed<6213> My ordinances<4941>, nor<3808> observed<6213> the ordinances<4941> of the nations<1471> which<834> surround<5439> you,'
Oleh
sebab
itu
beginilah
firman
Tuhan
Allah
Kamu
lebih
kacau
daripada
bangsa-bangsa
yang
ada
di
sekelilingmu
Kamu
tidak
hidup
menurut
ketetapan-ketetapan-Ku
tidak
melakukan
peraturan-peraturan-Ku
bahkan
tidak
pula
bertindak
menurut
adat
bangsa-bangsa
di
sekelilingmu
<3651> Nkl
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3282> Ney
because, even, seeing [conj, prep; 17]
<1995> Mknmh
multitude 62, noise 4 [n m; 83]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<1471> Mywgh
nation 374, heathen 143 [n m, n pr m; 558]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5439> Mkytwbybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]
<2708> ytwqxb
statute 77, ordinance 22 [n f; 104]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<1980> Mtklh
go 217, walk 156 [v; 500]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<4941> yjpsm
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<6213> Mtyve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<4941> yjpsmkw
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<1471> Mywgh
nation 374, heathen 143 [n m, n pr m; 558]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5439> Mkytwbybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<6213> Mtyve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<0> o
[; 0]