Back to #2009
Go Up ↑ << Isaiah 7:14 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Isaiah 7:14 >>
KJV : Therefore the Lord <0136> himself shall give <05414> (8799) you a sign <0226>; Behold, a virgin <05959> shall conceive <02030>, and bear <03205> (8802) a son <01121>, and shall call <07121> (8804) his name <08034> Immanuel <0410> <06005>. {shall call: or, thou, O virgin, shalt call}
NASB : "Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, a virgin will be with child and bear a son, and she will call His name Immanuel.
NASB# : "Therefore<3651> the Lord<136> Himself<1931> will give<5414> you a sign<226>: Behold<2009>, a virgin<5959> will be with child<2030> and bear<3205> a son<1121>, and she will call<7121> His name<8034> Immanuel<6005>.
Oleh
sebab
itu
Tuhan
sendiri
akan
memberikan
tanda
kepadamu
Sesungguhnya
seorang
anak
dara
akan
mengandung
dan
melahirkan
seorang
anak
lelaki
Dia
akan
menamainya
Immanuel
<3651> Nkl
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<5414> Nty
give 1078, put 191 [v; 2008]
<136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<1931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<0> Mkl
[; 0]
<226> twa
sign(s) 60, token(s) 14 [n f; 79]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<5959> hmleh
virgin 4, maid 2 [n f; 7]
<2030> hrh
... with child 13, conceive 3 [n f; 16]
<3205> tdlyw
beget 201, bare 110 [v; 498]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<7121> tarqw
call 528, cried 98 [v; 735]
<8034> wms
name 832, renown 7 [n m; 864]
<0> wnme
[; 0]
<6005> la
Immanuel + \\0410\\ 2 [n pr m; 2]