KJV : Every man <0120> also to whom God <0430> hath given <05414> (8804) riches <06239> and wealth <05233>, and hath given him power <07980> (8689) to eat <0398> (8800) thereof, and to take <05375> (8800) his portion <02506>, and to rejoice <08055> (8800) in his labour <05999>; this <02090> [is] the gift <04991> of God <0430>.
NASB : Furthermore, as for every man to whom God has given riches and wealth, He has also empowered him to eat from them and to receive his reward and rejoice in his labor; this is the gift of God.
NASB# : Furthermore<1571>, as for every<3605> man<120> to whom<834> God<430> has given<5414> riches<6239> and wealth<5233>, He has also empowered<7980> him to eat<398> from them and to receive<5375> his reward<2506> and rejoice<8055> in his labor<5999>; this<2090> is the gift<4991> of God<430>.
NASB : Furthermore, as for every man to whom God has given riches and wealth, He has also empowered him to eat from them and to receive his reward and rejoice in his labor; this is the gift of God.
NASB# : Furthermore<1571>, as for every<3605> man<120> to whom<834> God<430> has given<5414> riches<6239> and wealth<5233>, He has also empowered<7980> him to eat<398> from them and to receive<5375> his reward<2506> and rejoice<8055> in his labor<5999>; this<2090> is the gift<4991> of God<430>.
Setiap
orang
yang
dirahmati
Allah
kekayaan
harta
benda
dan
kuasa
untuk
menikmatinya
untuk
menerima
bahagiannya
dan
untuk
bersukacita
dalam
jerih
payahnya
itu
juga
kurnia
Allah
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<120> Mdah
man 408, men 121 [n m; 552]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> wl
[; 0]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<6239> rse
riches 36, far 1 [n m; 37]
<5233> Myoknw
wealth 4, riches 1 [n m; 5]
<7980> wjylshw
rule 4, give power 3 [v; 8]
<398> lkal
eat 604, devour 111 [v; 810]
<4480> wnmm
among, with, from [prep, conj; 25]
<5375> tavlw
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<2506> wqlx
portion 40, part 22 [n m; 66]
<8055> xmvlw
rejoice 95, glad 45 [v; 152]
<5999> wlmeb
labour 25, mischief 9 [n m/f; 55]
<2090> hz
this 7, thus 3 [demons pron f; 13]
<4991> ttm
gift 3, ,give 2 [n f; 6]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<1931> ayh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]