KJV : And it shall come to pass, if they will not believe <0539> (8686) also these two <08147> signs <0226>, neither hearken <08085> (8799) unto thy voice <06963>, that thou shalt take <03947> (8804) of the water <04325> of the river <02975>, and pour <08210> (8804) [it] upon the dry <03004> [land]: and the water <04325> which thou takest <03947> (8799) out of the river <02975> shall become blood <01818> upon the dry <03006> [land]. {shall become: Heb. shall be and shall be}
NASB : "But if they will not believe even these two signs or heed what you say, then you shall take some water from the Nile and pour it on the dry ground; and the water which you take from the Nile will become blood on the dry ground."
NASB# : "But if<518> they will not believe<539> even<1571> these<428> two<8147> signs<226> or heed<8085> what<6963> you say<6963>, then you shall take<3947> some<4480> water<4325> from the Nile<2975> and pour<8210> it on the dry<3004> ground<3004>; and the water<4325> which<834> you take<3947> from the Nile<2975> will become<1961> blood<1818> on the dry<3006> ground<3006>."
NASB : "But if they will not believe even these two signs or heed what you say, then you shall take some water from the Nile and pour it on the dry ground; and the water which you take from the Nile will become blood on the dry ground."
NASB# : "But if<518> they will not believe<539> even<1571> these<428> two<8147> signs<226> or heed<8085> what<6963> you say<6963>, then you shall take<3947> some<4480> water<4325> from the Nile<2975> and pour<8210> it on the dry<3004> ground<3004>; and the water<4325> which<834> you take<3947> from the Nile<2975> will become<1961> blood<1818> on the dry<3006> ground<3006>."
Akan
tetapi
jika
mereka
masih
tidak
percaya
setelah
melihat
kedua-dua
tanda
itu
dan
enggan
mendengar
kata-katamu
ambillah
air
Sungai
Nil
dan
curahkanlah
ke
tanah
yang
kering
maka
air
Sungai
Nil
itu
akan
menjadi
darah
di
tanah
yang
kering
itu
<1961> hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<539> wnymay
believe 44, assurance 1 [v; 108]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<8147> ynsl
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<226> twtah
sign(s) 60, token(s) 14 [n f; 79]
<428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<8085> Nwemsy
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<6963> Klql
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<3947> txqlw
take 747, receive 61 [v; 965]
<4325> ymymm
water 571, piss 2 [n m; 582]
<2975> rayh
river 53, brooks 5 [n m; 64]
<8210> tkpsw
pour out 46, shed 36 [v; 115]
<3004> hsbyh
dry 10, dry land 2 [n f; 14]
<1961> wyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<4325> Mymh
water 571, piss 2 [n m; 582]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3947> xqt
take 747, receive 61 [v; 965]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<2975> rayh
river 53, brooks 5 [n m; 64]
<1961> wyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<1818> Mdl
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<3006> tsbyb
dry 2 [n f; 2]