KJV : He shall not depart <05493> (8799) out of darkness <02822>; the flame <07957> shall dry up <03001> (8762) his branches <03127>, and by the breath <07307> of his mouth <06310> shall he go away <05493> (8799).
NASB : "He will not escape from darkness; The flame will wither his shoots, And by the breath of His mouth he will go away.
NASB# : "He will not escape<5493> from darkness<2822>; The flame<7957> will wither<3001> his shoots<3127>, And by the breath<7307> of His mouth<6310> he will go<5493> away<5493>.
NASB : "He will not escape from darkness; The flame will wither his shoots, And by the breath of His mouth he will go away.
NASB# : "He will not escape<5493> from darkness<2822>; The flame<7957> will wither<3001> his shoots<3127>, And by the breath<7307> of His mouth<6310> he will go<5493> away<5493>.
Dia
tidak
akan
keluar
dari
dalam
kegelapan
Nyala
api
akan
melayukan
cabang-cabangnya
dan
dia
akan
disingkirkan
oleh
nafas
mulut-Nya
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<5493> rwoy
(put, take,...) away 97, depart 76 [v; 301]
<4480> ynm
among, with, from [prep, conj; 25]
<2822> Ksx
darkness 70, dark 7 [n m; 80]
<3127> wtqny
branch 4, tender branch 1 [n f; 6]
<3001> sbyt
dry up 27, withered 22 [; 78]
<7957> tbhls
flame 3 [n f; 3]
<5493> rwoyw
(put, take,...) away 97, depart 76 [v; 301]
<7307> xwrb
Spirit or spirit 232, wind 92 [n f; 378]
<6310> wyp
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]