Back to #2009
Go Up ↑ << Nehemiah 5:5 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Nehemiah 5:5 >>
KJV : Yet now our flesh <01320> [is] as the flesh <01320> of our brethren <0251>, our children <01121> as their children <01121>: and, lo, we bring into bondage <03533> (8802) our sons <01121> and our daughters <01323> to be servants <05650>, and [some] of our daughters <01323> are <03426> brought unto bondage <03533> (8737) [already]: neither [is it] in our power <0410> <03027> [to redeem them]; for other men <0312> have our lands <07704> and vineyards <03754>.
NASB : "Now our flesh is like the flesh of our brothers, our children like their children. Yet behold, we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters are forced into bondage \i1 already,\i0 and we are helpless because our fields and vineyards belong to others."
NASB# : "Now<6258> our flesh<1320> is like the flesh<1320> of our brothers<251>, our children<1121> like their children<1121>. Yet behold<2009>, we are forcing<3533> our sons<1121> and our daughters<1323> to be slaves<5650>, and some<4480> of our daughters<1323> are forced<3533> into bondage<3533> <I>already,</I> and we are helpless<369><410><3027> because our fields<7704> and vineyards<3754> belong to others<312>."
Tetapi
kini
biarpun
kami
sedarah
daging
dengan
para
saudara
kami
dan
para
anak
kami
sama
dengan
para
anak
mereka
namun
kami
terpaksa
merelakan
para
anak
lelaki
dan
anak
perempuan
kami
untuk
menjadi
hamba
bahkan
beberapa
orang
anak
perempuan
kami
sudah
diperhamba
Kami
tidak
berdaya
berbuat
apa-apa
kerana
ladang
dan
kebun
anggur
kami
sudah
menjadi
milik
orang
lain
<6258> htew
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<1320> rvbk
flesh 256, body 2 [n m; 269]
<251> wnyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<1320> wnrvb
flesh 256, body 2 [n m; 269]
<1121> Mhynbk
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<1121> wnynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<2009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<587> wnxna
we, ourselves, us [pers pron; 6]
<3533> Mysbk
subdue 8, bring into subjection 3 [v; 15]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1121> wnynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<1323> wnytnb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<5650> Mydbel
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<3426> syw
is 54, be 28 [subst; 133]
<1323> wnytnbm
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<3533> twsbkn
subdue 8, bring into subjection 3 [v; 15]
<369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<410> lal
God 213, god 16 [n m; 245]
<3027> wndy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<7704> wnytdvw
field 292, country 17 [n m; 333]
<3754> wnymrkw
vineyard 89, vines 3 [n m; 93]
<312> Myrxal
other(s) 105, another 55 [adj; 166]