Go Up ↑ << Genesis 4:14 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 4:14 >>
KJV : Behold, thou hast driven me out <01644> (8765) this day <03117> from the face <06440> of the earth <0127>; and from <05921> thy face <06440> shall I be hid <05641> (8735); and I shall be a fugitive <05128> (8801) and a vagabond <05110> (8802) in the earth <0776>; and it shall come to pass <01961> (8804), [that] every one that findeth me <04672> (8802) shall slay me <02026> (8799).
NASB : "Behold, You have driven me this day from the face of the ground; and from Your face I will be hidden, and I will be a vagrant and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me."
NASB# : "Behold<2005>, You have driven<1644> me this day<3117> from the face<6440> of the ground<127>; and from Your face<6440> I will be hidden<5641>, and I will be a vagrant<5128> and a wanderer<5110> on the earth<776>, and whoever<3605> finds<4672> me will kill<2026> me."
Sesungguhnya
pada
hari
ini
Engkau
mengusir
aku
dari
tanah
ini
maka
aku
perlu
bersembunyi
daripada
hadirat-Mu
dan
akan
menjadi
seorang
pengembara
serta
pelarian
di
bumi
Kelak
sesiapa
yang
bertemu
denganku
akan
membunuhku
<2005> Nh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<1644> tsrg
drive out 20, cast out 8 [v; 47]
<853> yta
not translated [untranslated particle; 22]
<3117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<5921> lem
upon, in, on [; 48]
<6440> ynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<127> hmdah
land(s) 125, earth 53 [n f; 225]
<6440> Kynpmw
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<5641> rtoa
hide 72, secret 4 [v; 82]
<1961> ytyyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<5128> en
shake 6, wander 6 [v; 42]
<5110> dnw
bemoan 7, remove 5 [v; 24]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<1961> hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<4672> yaum
find 359, present 20 [v; 456]
<2026> yngrhy
slay 100, kill 24 [v; 167]