KJV : And he said <0559> (8799), Is not he rightly <03588> named <07121> (8804) <08034> Jacob <03290>? for he hath supplanted me <06117> (8799) these <02088> two times <06471>: he took away <03947> (8804) my birthright <01062>; and, behold, now he hath taken away <03947> (8804) my blessing <01293>. And he said <0559> (8799), Hast thou not reserved <0680> (8804) a blessing <01293> for me? {Jacob: that is, A supplanter}
NASB : Then he said, "Is he not rightly named Jacob, for he has supplanted me these two times? He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing." And he said, "Have you not reserved a blessing for me?"
NASB# : Then he said<559>, "Is he not rightly named<7121><8034> Jacob<3290>, for he has supplanted<6117> me these<2088> two<6471> times<6471>? He took<3947> away my birthright<1062>, and behold<2009>, now<6258> he has taken<3947> away my blessing<1293>." And he said<559>, "Have you not reserved<680> a blessing<1293> for me?"
NASB : Then he said, "Is he not rightly named Jacob, for he has supplanted me these two times? He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing." And he said, "Have you not reserved a blessing for me?"
NASB# : Then he said<559>, "Is he not rightly named<7121><8034> Jacob<3290>, for he has supplanted<6117> me these<2088> two<6471> times<6471>? He took<3947> away my birthright<1062>, and behold<2009>, now<6258> he has taken<3947> away my blessing<1293>." And he said<559>, "Have you not reserved<680> a blessing<1293> for me?"
Kata
Esau
Bukankah
tepat
dia
dinamai
Yakub
Dia
telah
memperdaya
aku
untuk
kali
keduanya
Dahulu
hakku
sebagai
anak
sulung
diambilnya
dan
lihatlah
sekarang
diambilnya
pula
berkat
yang
menjadi
bahagianku
Katanya
pula
Tidakkah
ayah
menyimpan
berkat
lain
untukku
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3588> ykh
that, because, for [conj; 46]
<7121> arq
call 528, cried 98 [v; 735]
<8034> wms
name 832, renown 7 [n m; 864]
<3290> bqey
Jacob 349 [n pr m; 349]
<6117> ynbqeyw
supplant 2, take by the heel 1 [v; 5]
<2088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<6471> Mymep
...time 58, once 14 [n f; 112]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1062> ytrkb
birthright 9, firstling 5 [n f; 15]
<3947> xql
take 747, receive 61 [v; 965]
<2009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<6258> hte
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<3947> xql
take 747, receive 61 [v; 965]
<1293> ytkrb
blessing 61, blessed 3 [n f; 69]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3808> alh
not, no, none [adv; 76]
<680> tlua
take 2, reserved 1 [v denom; 5]
<0> yl
[; 0]
<1293> hkrb
blessing 61, blessed 3 [n f; 69]