KJV : So the people <05971> sent <07971> (8799) to Shiloh <07887>, that they might bring <05375> (8799) from thence the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068> of hosts <06635>, which dwelleth <03427> (8802) [between] the cherubims <03742>: and the two <08147> sons <01121> of Eli <05941>, Hophni <02652> and Phinehas <06372>, [were] there with the ark <0727> of the covenant <01285> of God <0430>.
NASB : So the people sent to Shiloh, and from there they carried the ark of the covenant of the LORD of hosts who sits \i1 above\i0 the cherubim; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, \i1 were\i0 there with the ark of the covenant of God.
NASB# : So the people<5971> sent<7971> to Shiloh<7887>, and from there<8033> they carried<5375> the ark<727> of the covenant<1285> of the LORD<3068> of hosts<6635> who sits<3427> <I>above</I> the cherubim<3742>; and the two<8147> sons<1121> of Eli<5941>, Hophni<2652> and Phinehas<6372>, <I>were</I> there<8033> with the ark<727> of the covenant<1285> of God<430>.
NASB : So the people sent to Shiloh, and from there they carried the ark of the covenant of the LORD of hosts who sits \i1 above\i0 the cherubim; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, \i1 were\i0 there with the ark of the covenant of God.
NASB# : So the people<5971> sent<7971> to Shiloh<7887>, and from there<8033> they carried<5375> the ark<727> of the covenant<1285> of the LORD<3068> of hosts<6635> who sits<3427> <I>above</I> the cherubim<3742>; and the two<8147> sons<1121> of Eli<5941>, Hophni<2652> and Phinehas<6372>, <I>were</I> there<8033> with the ark<727> of the covenant<1285> of God<430>.
Mereka
pun
menyuruh
beberapa
orang
ke
Silo
untuk
membawa
tabut
perjanjian
Tuhan
alam
semesta
yang
bersemayam
di
atas
para
kerubin
Kedua-dua
orang
anak
Eli
iaitu
Hofni
dan
Pinehas
mengiring
tabut
perjanjian
Allah
itu
<7971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<7887> hls
Shiloh 32 [n pr loc; 32]
<5375> wavyw
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<8033> Msm
there, therein, thither [adv; 10]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<727> Nwra
ark 195, chest 6 [n m; 202]
<1285> tyrb
covenant 264, league 17 [n f; 284]
<3069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<6635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<3427> bsy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<3742> Mybrkh
cherubims 64, cherub 27 [n m; 91]
<8033> Msw
there, therein, thither [adv; 10]
<8147> yns
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<5941> yle
Eli 33 [n pr m; 33]
<5973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<727> Nwra
ark 195, chest 6 [n m; 202]
<1285> tyrb
covenant 264, league 17 [n f; 284]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<2652> ynpx
Hophni 5 [n pr m; 5]
<6372> oxnypw
Phinehas 25 [n pr m; 25]