Go Up ↑ << Jeremiah 40:4 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Jeremiah 40:4 >>
KJV : And now, behold, I loose <06605> (8765) thee this day <03117> from the chains <0246> which [were] upon thine hand <03027>. If it seem good <02896> <05869> unto thee to come <0935> (8800) with me into Babylon <0894>, come <0935> (8798); and I will look well <07760> (8799) <05869> unto thee: but if it seem ill <07489> (8804) <05869> unto thee to come <0935> (8800) with me into Babylon <0894>, forbear <02308> (8798): behold <07200> (8798), all the land <0776> [is] before <06440> thee: whither it seemeth <0413> good <02896> and convenient <03477> <05869> for thee to go <03212> (8800), thither go <03212> (8798). {were...: or, are upon thine hand} {I will...: Heb. I will set mine eye upon thee}
NASB : "But now, behold, I am freeing you today from the chains which are on your hands. If you would prefer to come with me to Babylon, come \i1 along,\i0 and I will look after you; but if you would prefer not to come with me to Babylon, never mind. Look, the whole land is before you; go wherever it seems good and right for you to go."
NASB# : "But now<6258>, behold<2009>, I am freeing<6605> you today<3117> from the chains<246> which<834> are on your hands<3027>. If<518> you would prefer<7489><5869> to come<935> with me to Babylon<894>, come<935> <I>along,</I> and I will look<7760><5869> after<5921> you; but if<518> you would prefer<7489><5869> not to come<935> with me to Babylon<894>, never<2308> mind<2308>. Look<7200>, the whole<3605> land<776> is before<6440> you; go<1980> wherever<8033> it seems good<2896> and right<3477> for you to go<1980>."
Sekarang
lihatlah
hari
ini
aku
melepaskan
engkau
daripada
rantai
di
tanganmu
Jika
menurutmu
baik
untuk
pergi
ke
Babel
bersamaku
marilah
Aku
akan
mengurus
engkau
Tetapi
jika
menurutmu
tidak
baik
untuk
pergi
bersama-samaku
ke
Babel
tinggallah
Lihat
seluruh
negeri
ini
terbuka
bagimu
Pergilah
ke
tempat
yang
baik
dan
tepat
menurutmu
<6258> htew
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<6605> Kytxtp
open 107, loose 13 [v; 144]
<3117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<246> Myqzah
chains 2 [n m; 2]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3027> Kdy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<2896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<5869> Kynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<935> awbl
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<854> yta
against, with, in [prep; 24]
<894> lbb
Babylon 257, Babylonian + \\01121\\ 3 [n pr loc; 262]
<935> ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<7760> Myvaw
put 155, make 123 [v; 585]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5869> ynye
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<5921> Kyle
upon, in, on [; 48]
<518> Maw
if, not, or [conditional part; 43]
<7489> er
evil 20, evildoer 10 [v; 83]
<5869> Kynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<935> awbl
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<854> yta
against, with, in [prep; 24]
<894> lbb
Babylon 257, Babylonian + \\01121\\ 3 [n pr loc; 262]
<2308> ldx
cease 20, forbear 16 [v; 59]
<7200> har
see 879, look 104 [v; 1313]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<6440> Kynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<2896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<413> law
unto, with, against [prep; 38]
<3477> rsyh
right 53, upright 42 [adj; 119]
<5869> Kynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<1980> tkll
go 217, walk 156 [v; 500]
<8033> hms
there, therein, thither [adv; 10]
<1980> Kl
go 217, walk 156 [v; 500]