KJV : And Hananiah <02608> spake <0559> (8799) in the presence <05869> of all the people <05971>, saying <0559> (8800), Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Even so will I break <07665> (8799) the yoke <05923> of Nebuchadnezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894> from the neck <06677> of all nations <01471> within the space of two full <03117> years <08141>. And the prophet <05030> Jeremiah <03414> went <03212> (8799) his way <01870>.
NASB :
NASB# : Hananiah<2608> spoke<559> in the presence<5869> of all<3605> the people<5971>, saying<559>, "Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, 'Even<3602> so<3602> will I break<7665> within<5750> two<8145> full<3117> years<8141> the yoke<5923> of Nebuchadnezzar<5019> king<4428> of Babylon<894> from the neck<6677> of all<3605> the nations<1471>.'" Then the prophet<5030> Jeremiah<3414> went<1980> his way<1870>.
NASB :
NASB# : Hananiah<2608> spoke<559> in the presence<5869> of all<3605> the people<5971>, saying<559>, "Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, 'Even<3602> so<3602> will I break<7665> within<5750> two<8145> full<3117> years<8141> the yoke<5923> of Nebuchadnezzar<5019> king<4428> of Babylon<894> from the neck<6677> of all<3605> the nations<1471>.'" Then the prophet<5030> Jeremiah<3414> went<1980> his way<1870>.
Di
depan
mata
seluruh
rakyat
Hananya
berkata
demikian
Beginilah
firman
Tuhan
Begitulah
akan
Kupatahkan
kuk
Nebukadnezar
raja
Babel
dari
tengkuk
segala
bangsa
dalam
dua
tahun
ini
Nabi
Yeremia
pun
pergi
meneruskan
perjalanannya
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<2608> hynnx
Hananiah 29 [n pr m; 29]
<5869> ynyel
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3602> hkk
thus, so, after [adv; 9]
<7665> rbsa
break 115, destroy 9 [v; 150]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5923> le
yoke 40 [n m; 40]
<5019> ruandkbn
Nebuchadrezzar 31, Nebuchadnezzar 29 [n pr m; 60]
<4428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<894> lbb
Babylon 257, Babylonian + \\01121\\ 3 [n pr loc; 262]
<5750> dweb
again, more, good while [subst, adv; 30]
<8141> Mytns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<3117> Mymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<5921> lem
upon, in, on [; 48]
<6677> rawu
neck 42 [n m; 42]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<1471> Mywgh
nation 374, heathen 143 [n m, n pr m; 558]
<1980> Klyw
go 217, walk 156 [v; 500]
<3414> hymry
Jeremiah 147 [n pr m; 147]
<5030> aybnh
prophet 312, prophecy 1 [n m; 316]
<1870> wkrdl
way 590, toward 31 [n m; 705]
<0> P
[; 0]