KJV : I will be surety <06148> (8799) for him; of my hand <03027> shalt thou require <01245> (8762) him: if <0518> (0) I bring <0935> (8689) him not <0518> unto thee, and set <03322> (8689) him before thee <06440>, then let me bear the blame <02398> (8804) for ever <03117>:
NASB : "I myself will be surety for him; you may hold me responsible for him. If I do not bring him \i1 back\i0 to you and set him before you, then let me bear the blame before you forever.
NASB# : "I myself<595> will be surety<6148> for him; you may hold<1245><3027> me responsible<4480><3027> for him. If<518> I do not bring<935> him <I>back</I> to you and set<3322> him before<6440> you, then let me bear<2398> the blame<2398> before you forever<3605><3117>.
NASB : "I myself will be surety for him; you may hold me responsible for him. If I do not bring him \i1 back\i0 to you and set him before you, then let me bear the blame before you forever.
NASB# : "I myself<595> will be surety<6148> for him; you may hold<1245><3027> me responsible<4480><3027> for him. If<518> I do not bring<935> him <I>back</I> to you and set<3322> him before<6440> you, then let me bear<2398> the blame<2398> before you forever<3605><3117>.
Akulah
yang
menjamin
keselamatannya
Ayah
boleh
menuntutnya
daripada
tanganku
Jika
aku
tidak
membawanya
kembali
kepada
ayah
dan
menyerahkannya
kepada
ayah
maka
seumur
hiduplah
aku
akan
menanggung
dosa
terhadap
ayah
<595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<6148> wnbrea
surety 9, meddle 2 [v; 22]
<3027> ydym
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<1245> wnsqbt
seek 189, require 14 [v; 225]
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<935> wytaybh
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<413> Kyla
unto, with, against [prep; 38]
<3322> wytguhw
set 8, made 2 [v; 16]
<6440> Kynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<2398> ytajxw
sin 188, purify 11 [v; 238]
<0> Kl
[; 0]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<3117> Mymyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]