KJV : Likewise at the same time <06256> said <0559> (8804) I unto the people <05971>, Let every one <0376> with his servant <05288> lodge <03885> (8799) within <08432> Jerusalem <03389>, that in the night <03915> they may be a guard <04929> to us, and labour <04399> on the day <03117>.
NASB : At that time I also said to the people, "Let each man with his servant spend the night within Jerusalem so that they may be a guard for us by night and a laborer by day."
NASB# : At that time<6256> I also<1571> said<559> to the people<5971>, "Let each<376> man<376> with his servant<5288> spend<3885> the night<3885> within<8432> Jerusalem<3389> so that they may be a guard<4929> for us by night<3915> and a laborer<4399> by day<3117>."
NASB : At that time I also said to the people, "Let each man with his servant spend the night within Jerusalem so that they may be a guard for us by night and a laborer by day."
NASB# : At that time<6256> I also<1571> said<559> to the people<5971>, "Let each<376> man<376> with his servant<5288> spend<3885> the night<3885> within<8432> Jerusalem<3389> so that they may be a guard<4929> for us by night<3915> and a laborer<4399> by day<3117>."
Juga
pada
waktu
itu
aku
berkata
kepada
rakyat
Setiap
orang
dengan
anak
buahnya
harus
bermalam
di
Yerusalem
supaya
mereka
dapat
menjadi
penjaga
kami
pada
malam
hari
dan
bekerja
pada
siang
hari
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<6256> teb
time 257, season 16 [n f; 296]
<1931> ayhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<559> ytrma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<5971> Mel
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<5288> wrenw
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<3885> wnyly
lodge 33, murmur 14 [v; 87]
<8432> Kwtb
midst 209, among 140 [n m; 415]
<3389> Mlswry
Jerusalem 643 [n pr loc; 643]
<1961> wyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<0> wnl
[; 0]
<3915> hlylh
night 205, nights 15 [n m; 233]
<4929> rmsm
ward 12, watch 4 [n m; 22]
<3117> Mwyhw
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<4399> hkalm
work 129, business 12 [n f; 167]