KJV : And it came to pass at the end <08622> of the year <08141>, [that] the host <02428> of Syria <0758> came up <05927> (8804) against him: and they came <0935> (8799) to Judah <03063> and Jerusalem <03389>, and destroyed <07843> (8686) all the princes <08269> of the people <05971> from among the people <05971>, and sent <07971> (8765) all the spoil <07998> of them unto the king <04428> of Damascus <01834>. {at the...: Heb. in the revolution of the year} {Damascus: Heb. Darmesek}
NASB : Now it happened at the turn of the year that the army of the Arameans came up against him; and they came to Judah and Jerusalem, destroyed all the officials of the people from among the people, and sent all their spoil to the king of Damascus.
NASB# : Now it happened<1961> at the turn<8622> of the year<8141> that the army<2428> of the Arameans<758> came<5927> up against<5921> him; and they came<935> to Judah<3063> and Jerusalem<3389>, destroyed<7843> all<3605> the officials<8269> of the people<5971> from among the people<5971>, and sent<7971> all<3605> their spoil<7998> to the king<4428> of Damascus<1834>.
NASB : Now it happened at the turn of the year that the army of the Arameans came up against him; and they came to Judah and Jerusalem, destroyed all the officials of the people from among the people, and sent all their spoil to the king of Damascus.
NASB# : Now it happened<1961> at the turn<8622> of the year<8141> that the army<2428> of the Arameans<758> came<5927> up against<5921> him; and they came<935> to Judah<3063> and Jerusalem<3389>, destroyed<7843> all<3605> the officials<8269> of the people<5971> from among the people<5971>, and sent<7971> all<3605> their spoil<7998> to the king<4428> of Damascus<1834>.
Pada
pergantian
tahun
pasukan
Aram
maju
menyerang
Yoas
Mereka
memasuki
Yehuda
dan
Yerusalem
lalu
membunuh
semua
pemimpin
bangsa
di
antara
rakyat
Lalu
mereka
mengirimkan
semua
jarahan
mereka
kepada
raja
Damsyik
<1961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<8622> tpwqtl
end 2, circuit 1 [n f; 4]
<8141> hnsh
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<5927> hle
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<5921> wyle
upon, in, on [; 48]
<2426> lyx
wall 2, rampart 2 [n m; 10]
<758> Mra
Syria 67, Syrians 56 [n pr m, n m; 132]
<935> wabyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<3063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<3389> Mlswryw
Jerusalem 643 [n pr loc; 643]
<7843> wtyxsyw
destroy 96, corrupt 22 [v; 147]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<8269> yrv
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<5971> Mem
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<7998> Mlls
spoil 63, prey 10 [n m; 73]
<7971> wxls
send 566, go 73 [v; 847]
<4428> Klml
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<1834> qvmrd
Damascus 44, Syriadamascus 1 [n pr loc; 45]