KJV : And Naomi <05281> took <03947> (8799) the child <03206>, and laid <07896> (8799) it in her bosom <02436>, and became nurse <0539> (8802) unto it.
NASB : Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse.
NASB# : Then Naomi<5281> took<3947> the child<3206> and laid<7896> him in her lap<2436>, and became<1961> his nurse<539>.
NASB : Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse.
NASB# : Then Naomi<5281> took<3947> the child<3206> and laid<7896> him in her lap<2436>, and became<1961> his nurse<539>.
Naomi
pun
mengambil
serta
meriba
bayi
itu
lalu
menjadi
pengasuhnya
<3947> xqtw
take 747, receive 61 [v; 965]
<5281> ymen
Naomi 21 [n pr f; 21]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3206> dlyh
child 72, young man 7 [n m; 89]
<7896> whtstw
set 23, made 19 [v; 85]
<2436> hqyxb
bosom 32, bottom 3 [n m; 39]
<1961> yhtw
was, come to pass, came [v; 75]
<0> wl
[; 0]
<539> tnmal
believe 44, assurance 1 [v; 108]