KJV : I charge <07650> (8689) you, O daughters <01323> of Jerusalem <03389>, that ye stir not up <05782> (8686), nor awake <05782> (8787) [my] love <0160>, until he please <02654> (8799). {that...: Heb. why should ye stir up, or, why, etc}
NASB : "I want you to swear, O daughters of Jerusalem, Do not arouse or awaken \i1 my\i0 love Until she pleases."
NASB# : "I want you to swear<7650>, O daughters<1323> of Jerusalem<3389>, Do not arouse<5782> or awaken<5782> <I>my</I> love<160> Until<5704> she pleases<2654>."
NASB : "I want you to swear, O daughters of Jerusalem, Do not arouse or awaken \i1 my\i0 love Until she pleases."
NASB# : "I want you to swear<7650>, O daughters<1323> of Jerusalem<3389>, Do not arouse<5782> or awaken<5782> <I>my</I> love<160> Until<5704> she pleases<2654>."
Dengan
sungguh-sungguh
aku
minta
kepadamu
wahai
para
puteri
Yerusalem
jangan
bangkitkan
dan
jangan
gerakkan
cinta
sebelum
dikehendakinya
<7650> ytebsh
sware 167, charge 8 [v; 187]
<853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<1323> twnb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<3389> Mlswry
Jerusalem 643 [n pr loc; 643]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<5782> wryet
(stir, lift....) up 40, awake 25 [v; 81]
<4100> hmw
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<5782> wrret
(stir, lift....) up 40, awake 25 [v; 81]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<160> hbhah
love 40 [n f; 40]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<2654> Upxts
delight 39, please 14 [v; 75]
<0> o
[; 0]