KJV : So the Levites <03881> and all Judah <03063> did <06213> (8799) according to all things that Jehoiada <03077> the priest <03548> had commanded <06680> (8765), and took <03947> (8799) every man <0376> his men <0582> that were to come in <0935> (8802) on the sabbath <07676>, with them that were to go <03318> (8802) [out] on the sabbath <07676>: for Jehoiada <03077> the priest <03548> dismissed <06358> (8804) not the courses <04256>.
NASB : So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded. And each one of them took his men who were to come in on the sabbath, with those who were to go out on the sabbath, for Jehoiada the priest did not dismiss \i1 any of\i0 the divisions.
NASB# : So the Levites<3881> and all<3605> Judah<3063> did<6213> according to all<3605> that Jehoiada<3077> the priest<3548> commanded<6680>. And each<376> one<376> of them took<3947> his men<376> who were to come<935> in on the sabbath<7676>, with those who were to go<3318> out on the sabbath<7676>, for Jehoiada<3077> the priest<3548> did not dismiss<6362> <I>any of</I> the divisions<4256>.
NASB : So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded. And each one of them took his men who were to come in on the sabbath, with those who were to go out on the sabbath, for Jehoiada the priest did not dismiss \i1 any of\i0 the divisions.
NASB# : So the Levites<3881> and all<3605> Judah<3063> did<6213> according to all<3605> that Jehoiada<3077> the priest<3548> commanded<6680>. And each<376> one<376> of them took<3947> his men<376> who were to come<935> in on the sabbath<7676>, with those who were to go<3318> out on the sabbath<7676>, for Jehoiada<3077> the priest<3548> did not dismiss<6362> <I>any of</I> the divisions<4256>.
Orang
Lewi
dan
semua
orang
Yehuda
melaksanakan
semua
yang
diperintahkan
Imam
Yoyada
Mereka
mengambil
orang
masing-masing
baik
yang
masuk
bertugas
pada
hari
Sabat
mahupun
yang
bebas
tugas
pada
hari
Sabat
kerana
Imam
Yoyada
tidak
membebaskan
regu-regu
itu
<6213> wveyw
do 1333, make 653 [v; 2633]
<3881> Mywlh
Levite 286 [adj; 286]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<3063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<3605> lkk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6680> hwu
command 514, charge 39 [v; 494]
<3077> edywhy
Jehoiada 51 [n pr m; 51]
<3548> Nhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<3947> wxqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<376> wysna
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<935> yab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<7676> tbsh
sabbath 107, another 1 [n f/m; 108]
<5973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<3318> yauwy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<7676> tbsh
sabbath 107, another 1 [n f/m; 108]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<6362> rjp
open 4, slip away 1 [v; 7]
<3077> edywhy
Jehoiada 51 [n pr m; 51]
<3548> Nhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4256> twqlxmh
course 33, divisions 8 [n f; 43]