KJV : And the rest <03499> of the people <05971> he delivered <05414> (8804) unto the hand <03027> of Abishai <052> his brother <0251>, and they set [themselves] in array <06186> (8799) against <07125> (8800) the children <01121> of Ammon <05983>. {Abishai: Heb. Abshai}
NASB : But the remainder of the people he placed in the hand of Abshai his brother; and they arrayed themselves against the sons of Ammon.
NASB# : But the remainder<3499> of the people<5971> he placed<5414> in the hand<3027> of Abshai<52> his brother<251>; and they arrayed<6186> themselves against<7122> the sons<1121> of Ammon<5983>.
NASB : But the remainder of the people he placed in the hand of Abshai his brother; and they arrayed themselves against the sons of Ammon.
NASB# : But the remainder<3499> of the people<5971> he placed<5414> in the hand<3027> of Abshai<52> his brother<251>; and they arrayed<6186> themselves against<7122> the sons<1121> of Ammon<5983>.
Pasukan
yang
selebihnya
diserahkannya
ke
bawah
pimpinan
Abisai
adiknya
yang
mengatur
barisan
mereka
untuk
menghadapi
bani
Amon
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3499> rty
rest 63, remnant 14 [n m; 101]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<5414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<3027> dyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<52> ysba
Abishai 25 [n pr m; 25]
<251> wyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<6186> wkreyw
array 26, order 21 [v; 75]
<7125> tarql
meet 76, against 40 [n m; 121]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<5983> Nwme
Ammon 90, Ammonites + \\01121\\ 13 [n pr m; 105]