Back to #4503

Judges 3:15
Maka orang Israel berseru meminta pertolongan Tuhan lalu Tuhan membangkitkan bagi mereka seorang penyelamat daripada bani Benyamin iaitu Ehud anak Gera seorang yang kidal Melaluinya orang Israel mengirimkan ufti kepada Eglon raja Moab
<2199> <1121> <3478> <413> <3068> <6965> <3068> <0> <3467> <853> <164> <1121> <1617> <0> <1145> <376> <334> <3027> <3225> <7971> <1121> <3478> <3027> <4503> <5700> <4428> <4124>
AV: But when the children <01121> of Israel <03478> cried <02199> (8799) unto the LORD <03068>, the LORD <03068> raised them up <06965> (8686) a deliverer <03467> (8688), Ehud <0164> the son <01121> of Gera <01617>, a Benjamite <01145>, a man <0376> lefthanded <0334> <03225>: and by him <03027> the children <01121> of Israel <03478> sent <07971> (8799) a present <04503> unto Eglon <05700> the king <04428> of Moab <04124>. {a Benjamite: or, the son of Jemini} {lefthanded: Heb. shut of his right hand}
Judges 3:17
Lalu dia mempersembahkan ufti kepada Eglon raja Moab yang berbadan amat gemuk itu
<7126> <853> <4503> <5700> <4428> <4124> <5700> <376> <1277> <3966>
AV: And he brought <07126> (8686) the present <04503> unto Eglon <05700> king <04428> of Moab <04124>: and Eglon <05700> [was] a very <03966> fat <01277> man <0376>.
Judges 3:18
Selepas menyerahkan ufti itu Ehud menyuruh para pembawa ufti itu untuk beredar dari situ
<1961> <834> <3615> <7126> <853> <4503> <7971> <853> <5971> <5375> <4503>
AV: And when he had made an end <03615> (8765) to offer <07126> (8687) the present <04503>, he sent away <07971> (8762) the people <05971> that bare <05375> (8802) the present <04503>.
Judges 3:18
Selepas menyerahkan ufti itu Ehud menyuruh para pembawa ufti itu untuk beredar dari situ
<1961> <834> <3615> <7126> <853> <4503> <7971> <853> <5971> <5375> <4503>
AV: And when he had made an end <03615> (8765) to offer <07126> (8687) the present <04503>, he sent away <07971> (8762) the people <05971> that bare <05375> (8802) the present <04503>.
2 Samuel 8:2
Raja Daud juga mengalahkan orang Moab Dia menyuruh mereka berbaring di tanah lalu mengukur mereka dengan tali Barisan orang sepanjang dua ukuran tali itu dibunuh manakala barisan yang sepanjang satu ukuran tali dibiarkan hidup Kemudian orang Moab menjadi hamba Daud dan harus mempersembahkan ufti kepadanya
<5221> <853> <4124> <4058> <2256> <7901> <853> <776> <4058> <8147> <2256> <4191> <4393> <2256> <2421> <1961> <4124> <1732> <5650> <5375> <4503>
AV: And he smote <05221> (8686) Moab <04124>, and measured <04058> (8762) them with a line <02256>, casting them down <07901> (8687) to the ground <0776>; even with two <08147> lines <02256> measured <04058> (8762) he to put to death <04191> (8687), and with one full <04393> line <02256> to keep alive <02421> (8687). And [so] the Moabites <04124> became David's <01732> servants <05650>, [and] brought <05375> (8802) gifts <04503>.
2 Samuel 8:6
Kemudian Daud menempatkan pasukan pendudukan di Aram Damsyik Orang Aram pun menjadi taklukan Daud dan wajib mempersembahkan ufti kepadanya Tuhan mengurniakan kemenangan kepada Daud ke mana-mana sahaja dia pergi
<7760> <1732> <5333> <758> <1834> <1961> <758> <1732> <5650> <5375> <4503> <3467> <3068> <853> <1732> <3605> <834> <1980>
AV: Then David <01732> put <07760> (8799) garrisons <05333> in Syria <0758> of Damascus <01834>: and the Syrians <0758> became servants <05650> to David <01732>, [and] brought <05375> (8802) gifts <04503>. And the LORD <03068> preserved <03467> (8686) David <01732> whithersoever he went <01980> (8804).
2 Kings 17:3
Kemudian Salmaneser raja Asyur maju menyerangnya Hosea pun takluk kepadanya serta wajib membayar ufti
<5921> <5927> <8022> <4428> <804> <1961> <0> <1954> <5650> <7725> <0> <4503>
AV: Against him came up <05927> (8804) Shalmaneser <08022> king <04428> of Assyria <0804>; and Hoshea <01954> became his servant <05650>, and gave <07725> (8686) him presents <04503>. {gave: Heb. rendered} {presents: or, tribute}
2 Kings 17:4
Akan tetapi raja Asyur mendapati adanya persekongkolan pada pihak Hosea kerana Hosea telah mengirim beberapa orang utusan kepada So raja Mesir dan tidak lagi mempersembahkan ufti kepada raja Asyur seperti biasanya tahun demi tahun Oleh sebab itu raja Asyur mengurung dan membelenggunya di dalam penjara
<4672> <4428> <804> <1954> <7195> <834> <7971> <4397> <413> <5471> <4428> <4714> <3808> <5927> <4503> <4428> <804> <8141> <8141> <6113> <4428> <804> <631> <1004> <3608>
AV: And the king <04428> of Assyria <0804> found <04672> (8799) conspiracy <07195> in Hoshea <01954>: for he had sent <07971> (8804) messengers <04397> to So <05471> king <04428> of Egypt <04714>, and brought <05927> (8689) no present <04503> to the king <04428> of Assyria <0804>, as [he had done] year <08141> by year <08141>: therefore the king <04428> of Assyria <0804> shut him up <06113> (8799), and bound <0631> (8799) him in prison <01004> <03608>. {present: or, tribute}
1 Chronicles 18:2
Dia juga mengalahkan orang Moab sehingga orang Moab menjadi warga taklukan Daud dan wajib mempersembahkan ufti
<5221> <853> <4124> <1961> <4124> <5650> <1732> <5375> <4503>
AV: And he smote <05221> (8686) Moab <04124>; and the Moabites <04124> became David's <01732> servants <05650>, [and] brought <05375> (8802) gifts <04503>.
1 Chronicles 18:6
Kemudian Daud menempatkan pasukan pendudukan di Aram Damsyik Orang Aram pun menjadi taklukan Daud dan wajib mempersembahkan ufti kepadanya Tuhan mengurniakan kemenangan kepada Daud ke mana-mana sahaja dia pergi
<7760> <1732> <758> <1834> <1961> <758> <1732> <5650> <5375> <4503> <3467> <3068> <1732> <3605> <834> <1980>
AV: Then David <01732> put <07760> (8799) [garrisons] in Syriadamascus <0758> <01834>; and the Syrians <0758> became David's <01732> servants <05650>, [and] brought <05375> (8802) gifts <04503>. Thus the LORD <03068> preserved <03467> (8686) David <01732> whithersoever he went <01980> (8804).
2 Chronicles 26:8
Orang Amon mempersembahkan ufti kepada Uzia Namanya masyhur sampai ke perbatasan Mesir kerana dia menjadi semakin kuat
<5414> <5984> <4503> <5818> <1980> <8034> <5704> <935> <4714> <3588> <2388> <5704> <4605>
AV: And the Ammonites <05984> gave <05414> (8799) gifts <04503> to Uzziah <05818>: and his name <08034> spread abroad <03212> (8799) [even] to the entering <0935> (8800) in of Egypt <04714>; for he strengthened <02388> (8689) [himself] exceedingly <04605>. {spread...: Heb. went}