Back to #113

Genesis 24:9
Kemudian hamba itu meletakkan tangannya di bawah paha Abraham tuannya dan bersumpah kepadanya seperti yang dikehendaki oleh tuannya
<7760> <5650> <853> <3027> <8478> <3409> <85> <113> <7650> <0> <5921> <1697> <2088>
AV: And the servant <05650> put <07760> (8799) his hand <03027> under the thigh <03409> of Abraham <085> his master <0113>, and sware <07650> (8735) to him concerning <05921> that <02088> matter <01697>.
Genesis 24:10
Hamba itu mengambil sepuluh ekor unta daripada kawanan unta tuannya lalu pergi dengan membawa berbagai-bagai barang berharga milik tuannya Dia berangkat ke Aram-Mesopotamia ke kota Nahor
<3947> <5650> <6235> <1581> <1581> <113> <1980> <3605> <2898> <113> <3027> <6965> <1980> <413> <0> <763> <413> <5892> <5152>
AV: And the servant <05650> took <03947> (8799) ten <06235> camels <01581> of the camels <01581> of his master <0113>, and departed <03212> (8799); for all the goods <02898> of his master <0113> [were] in his hand <03027>: and he arose <06965> (8799), and went <03212> (8799) to Mesopotamia <0763>, unto the city <05892> of Nahor <05152>. {for: or, and}
Genesis 24:10
Hamba itu mengambil sepuluh ekor unta daripada kawanan unta tuannya lalu pergi dengan membawa berbagai-bagai barang berharga milik tuannya Dia berangkat ke Aram-Mesopotamia ke kota Nahor
<3947> <5650> <6235> <1581> <1581> <113> <1980> <3605> <2898> <113> <3027> <6965> <1980> <413> <0> <763> <413> <5892> <5152>
AV: And the servant <05650> took <03947> (8799) ten <06235> camels <01581> of the camels <01581> of his master <0113>, and departed <03212> (8799); for all the goods <02898> of his master <0113> [were] in his hand <03027>: and he arose <06965> (8799), and went <03212> (8799) to Mesopotamia <0763>, unto the city <05892> of Nahor <05152>. {for: or, and}
Genesis 39:2
Tuhan menyertai Yusuf sehingga dia menjadi seorang yang berjaya dalam pekerjaannya Dia tinggal di rumah tuannya orang Mesir itu
<1961> <3068> <854> <3130> <1961> <582> <6743> <1961> <1004> <113> <4713>
AV: And the LORD <03068> was with Joseph <03130>, and he was a prosperous <06743> (8688) man <0376>; and he was in the house <01004> of his master <0113> the Egyptian <04713>.
Genesis 39:7
Setelah beberapa waktu lamanya isteri tuannya mengerlingkan mata kepada Yusuf dan berkata Mari tidurlah dengan aku
<1961> <310> <1697> <428> <5375> <802> <113> <853> <5869> <413> <3130> <559> <7901> <5973>
AV: And it came to pass after <0310> these things <01697>, that his master's <0113> wife <0802> cast <05375> (8799) her eyes <05869> upon Joseph <03130>; and she said <0559> (8799), Lie <07901> (8798) with me.
Genesis 39:8
Tetapi Yusuf menolaknya Katanya kepada isteri tuannya itu Sesungguhnya dengan bantuanku tuanku itu tidak perlu memikirkan apa-apa lagi di rumah ini Segala sesuatu yang dimilikinya telah diserahkannya ke dalam kuasa tadbir urusku
<3985> <559> <413> <802> <113> <2005> <113> <3808> <3045> <854> <4100> <1004> <3605> <834> <3426> <0> <5414> <3027>
AV: But he refused <03985> (8762), and said <0559> (8799) unto his master's <0113> wife <0802>, Behold, my master <0113> wotteth <03045> (8804) not what [is] with me in the house <01004>, and he hath committed <05414> (8804) all that he hath <03426> to my hand <03027>;
Genesis 39:16
Lalu perempuan itu menyimpan jubah Yusuf di sisinya sehingga tuannya pulang ke rumah
<3240> <899> <681> <5704> <935> <113> <413> <1004>
AV: And she laid up <03240> (8686) his garment <0899> by her <0681>, until his lord <0113> came <0935> (8800) home <01004>.
Genesis 40:7
Maka bertanyalah Yusuf kepada para pegawai istana Firaun yang bersama-sama ditahan dengannya dalam penjara di rumah tuannya itu Mengapakah wajah kamu muram hari ini
<7592> <853> <5631> <6547> <834> <854> <4929> <1004> <113> <559> <4069> <6440> <7451> <3117>
AV: And he asked <07592> (8799) Pharaoh's <06547> officers <05631> that [were] with him in the ward <04929> of his lord's <0113> house <01004>, saying <0559> (8800), Wherefore look <06440> ye [so] sadly <07451> to day <03117>? {look...: Heb. are your faces evil?}
Exodus 21:4
Jika tuannya memberinya seorang isteri dan perempuan itu melahirkan anak lelaki atau perempuan untuknya maka isterinya itu dengan anak-anaknya tetap menjadi milik tuannya Hamba itu harus keluar seorang diri
<518> <113> <5414> <0> <802> <3205> <0> <1121> <176> <1323> <802> <3206> <1961> <113> <1931> <3318> <1610>
AV: If his master <0113> have given <05414> (8799) him a wife <0802>, and she have born <03205> (8804) him sons <01121> or daughters <01323>; the wife <0802> and her children <03206> shall be her master's <0113>, and he shall go out <03318> (8799) by himself <01610>.
Exodus 21:4
Jika tuannya memberinya seorang isteri dan perempuan itu melahirkan anak lelaki atau perempuan untuknya maka isterinya itu dengan anak-anaknya tetap menjadi milik tuannya Hamba itu harus keluar seorang diri
<518> <113> <5414> <0> <802> <3205> <0> <1121> <176> <1323> <802> <3206> <1961> <113> <1931> <3318> <1610>
AV: If his master <0113> have given <05414> (8799) him a wife <0802>, and she have born <03205> (8804) him sons <01121> or daughters <01323>; the wife <0802> and her children <03206> shall be her master's <0113>, and he shall go out <03318> (8799) by himself <01610>.
Exodus 21:6
maka tuannya harus membawanya ke hadapan Allah kemudian membawanya ke pintu atau ke tiang pintu untuk menindik telinganya dengan penindik Maka dengan itu dia akan menjadi hamba tuannya seumur hidup
<5066> <113> <413> <430> <5066> <413> <1817> <176> <413> <4201> <7527> <113> <853> <241> <4836> <5647> <5769> <0>
AV: Then his master <0113> shall bring <05066> (8689) him unto the judges <0430>; he shall also bring <05066> (8689) him to the door <01817>, or unto the door post <04201>; and his master <0113> shall bore <07527> (8804) his ear <0241> through with an aul <04836>; and he shall serve <05647> (8804) him for ever <05769>.
Exodus 21:6
maka tuannya harus membawanya ke hadapan Allah kemudian membawanya ke pintu atau ke tiang pintu untuk menindik telinganya dengan penindik Maka dengan itu dia akan menjadi hamba tuannya seumur hidup
<5066> <113> <413> <430> <5066> <413> <1817> <176> <413> <4201> <7527> <113> <853> <241> <4836> <5647> <5769> <0>
AV: Then his master <0113> shall bring <05066> (8689) him unto the judges <0430>; he shall also bring <05066> (8689) him to the door <01817>, or unto the door post <04201>; and his master <0113> shall bore <07527> (8804) his ear <0241> through with an aul <04836>; and he shall serve <05647> (8804) him for ever <05769>.
Exodus 21:8
Jika perempuan itu tidak disukai oleh tuannya yang telah memilihnya untuk dirinya maka dia harus mengizinkan perempuan itu ditebus semula Dia tidak berhak menjualnya kepada bangsa asing kerana dia tidak menepati janjinya kepada perempuan itu
<518> <7451> <5869> <113> <834> <3808> <3259> <6299> <5971> <5237> <3808> <4910> <4376> <898> <0>
AV: If she please <07451> <05869> not her master <0113>, who hath betrothed <03259> (8804) her to himself, then shall he let her be redeemed <06299> (8689): to sell <04376> (8800) her unto a strange <05237> nation <05971> he shall have no power <04910> (8799), seeing he hath dealt deceitfully <0898> (8800) with her. {please...: Heb. be evil in the eyes of, etc}
Deuteronomy 23:15
Janganlah kamu serahkan kepada tuannya seorang hamba yang lari kepadamu daripada tuannya
<3808> <5462> <5650> <413> <113> <834> <5337> <413> <5973> <113>
AV: Thou shalt not deliver <05462> (8686) unto his master <0113> the servant <05650> which is escaped <05337> (8735) from his master <0113> unto thee:
Deuteronomy 23:15
Janganlah kamu serahkan kepada tuannya seorang hamba yang lari kepadamu daripada tuannya
<3808> <5462> <5650> <413> <113> <834> <5337> <413> <5973> <113>
AV: Thou shalt not deliver <05462> (8686) unto his master <0113> the servant <05650> which is escaped <05337> (8735) from his master <0113> unto thee:
Judges 19:12
Tetapi tuannya menjawab Kita tidak akan singgah di kota asing yang warganya bukan orang Israel tetapi kita akan berjalan terus sampai ke Gibea
<559> <413> <113> <3808> <5493> <413> <5892> <5237> <834> <3808> <1121> <3478> <2008> <5674> <5704> <1390>
AV: And his master <0113> said <0559> (8799) unto him, We will not turn aside <05493> (8799) hither into the city <05892> of a stranger <05237>, that [is] not of the children <01121> of Israel <03478>; we will pass over <05674> (8804) to Gibeah <01390>.
Judges 19:26
Menjelang pagi kembalilah perempuan itu tetapi dia jatuh rebah di depan pintu rumah orang itu tempat tuannya bermalam dan dia terbujur di sana sampai pagi menjadi terang
<935> <802> <6437> <1242> <5307> <6607> <1004> <376> <834> <113> <8033> <5704> <216>
AV: Then came <0935> (8799) the woman <0802> in the dawning <06437> (8800) of the day <01242>, and fell down <05307> (8799) at the door <06607> of the man's <0376> house <01004> where her lord <0113> [was], till it was light <0216>.
Judges 19:27
Pada waktu pagi ketika tuannya bangun lalu membuka pintu rumah dan pergi ke luar untuk menyambung perjalanannya tampaklah kepadanya gundiknya sedang terbujur di depan pintu rumah dengan tangannya pada ambang pintu
<6965> <113> <1242> <6605> <1817> <1004> <3318> <1980> <1870> <2009> <802> <6370> <5307> <6607> <1004> <3027> <5921> <5592>
AV: And her lord <0113> rose up <06965> (8799) in the morning <01242>, and opened <06605> (8799) the doors <01817> of the house <01004>, and went out <03318> (8799) to go <03212> (8800) his way <01870>: and, behold, the woman <0802> his concubine <06370> was fallen down <05307> (8802) [at] the door <06607> of the house <01004>, and her hands <03027> [were] upon the threshold <05592>.
1 Samuel 20:38
Kemudian Yonatan berseru lagi Cepat bergegaslah Jangan berdiri sahaja Budak itu memungut anak panah itu lalu kembali kepada tuannya
<7121> <3083> <310> <5288> <4120> <2363> <408> <5975> <3950> <5288> <3083> <853> <2678> <935> <413> <113>
AV: And Jonathan <03083> cried <07121> (8799) after <0310> the lad <05288>, Make speed <04120>, haste <02363> (8798), stay <05975> (8799) not. And Jonathan's <03083> lad <05288> gathered up <03950> (8762) the arrows <02671> (8675) <02678>, and came <0935> (8799) to his master <0113>.
1 Samuel 29:4
Namun demikian para panglima orang Filistin itu marah kepadanya Kata mereka kepadanya Suruh orang ini pulang semula ke tempat yang telah kautetapkan baginya Dia tidak boleh pergi berperang bersama-sama kita supaya dia tidak dapati kesempatan untuk mengkhianati kita dalam peperangan ini Fikirkanlah apakah cara terbaik baginya untuk kembali berdamai dengan tuannya Bukankah dengan mempersembahkan kepala anggota tentera kita
<7107> <5921> <8269> <6430> <559> <0> <8269> <6430> <7725> <853> <376> <7725> <413> <4725> <834> <6485> <8033> <3808> <3381> <5973> <4421> <3808> <1961> <0> <7854> <4421> <4100> <7521> <2088> <413> <113> <3808> <7218> <582> <1992>
AV: And the princes <08269> of the Philistines <06430> were wroth <07107> (8799) with him; and the princes <08269> of the Philistines <06430> said <0559> (8799) unto him, Make <07725> (0) this fellow <0376> return <07725> (8685), that he may go again <07725> (8799) to his place <04725> which thou hast appointed <06485> (8689) him, and let him not go down <03381> (8799) with us to battle <04421>, lest in the battle <04421> he be an adversary <07854> to us: for wherewith should he reconcile <07521> (8691) himself unto his master <0113>? [should it] not [be] with the heads <07218> of these men <0582>?
2 Samuel 11:9
Akan tetapi Uria tidur di muka pintu istana raja bersama semua hamba tuannya Dia tidak pulang ke rumahnya
<7901> <223> <6607> <1004> <4428> <854> <3605> <5650> <113> <3808> <3381> <413> <1004>
AV: But Uriah <0223> slept <07901> (8799) at the door <06607> of the king's <04428> house <01004> with all the servants <05650> of his lord <0113>, and went not down <03381> (8804) to his house <01004>.
2 Samuel 11:13
Lalu Daud mengundangnya untuk makan dan minum di hadapannya lalu Daud membuatnya mabuk Malam itu keluarlah dia untuk berbaring di tempat tidurnya bersama-sama para hamba tuannya tetapi dia tidak pulang ke rumahnya
<7121> <0> <1732> <398> <6440> <8354> <7937> <3318> <6153> <7901> <4904> <5973> <5650> <113> <413> <1004> <3808> <3381>
AV: And when David <01732> had called <07121> (8799) him, he did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799) before <06440> him; and he made him drunk <07937> (8762): and at even <06153> he went out <03318> (8799) to lie <07901> (8800) on his bed <04904> with the servants <05650> of his lord <0113>, but went not down <03381> (8804) to his house <01004>.
1 Kings 11:23
Kemudian Allah membangkitkan seorang lawan lagi bagi Salomo iaitu Rezon anak Elyada Orang ini melarikan diri daripada tuannya iaitu Hadadezer raja Zoba
<6965> <430> <0> <7854> <853> <7331> <1121> <450> <834> <1272> <853> <1909> <4428> <6678> <113>
AV: And God <0430> stirred him up <06965> (8686) [another] adversary <07854>, Rezon <07331> the son <01121> of Eliadah <0450>, which fled <01272> (8804) from his lord <0113> Hadadezer <01909> king <04428> of Zobah <06678>:
2 Kings 5:1
Naaman panglima tentera raja Aram seorang yang terhormat dan dipandang tinggi oleh tuannya kerana melalui dia Tuhan telah mengurniakan kemenangan kepada orang Aram Dia seorang kesateria yang gagah perkasa Akan tetapi dia menghidap penyakit kusta
<5283> <8269> <6635> <4428> <758> <1961> <376> <1419> <6440> <113> <5375> <6440> <3588> <0> <5414> <3068> <8668> <758> <376> <1961> <1368> <2428> <6879>
AV: Now Naaman <05283>, captain <08269> of the host <06635> of the king <04428> of Syria <0758>, was a great <01419> man <0376> with <06440> his master <0113>, and honourable <05375> (8803), because by him the LORD <03068> had given <05414> (8804) deliverance <08668> unto Syria <0758>: he was also a mighty <01368> man <0376> in valour <02428>, [but he was] a leper <06879> (8794). {with: Heb. before} {honourable: or, gracious: Heb. lifted up, or, accepted in countenance} {deliverance: or, victory}
2 Kings 5:4
Maka pergilah Naaman memberitahu tuannya demikian Begini-beginilah dikatakan gadis dari negeri Israel itu
<935> <5046> <113> <559> <2063> <2063> <1696> <5291> <834> <776> <3478>
AV: And [one] went in <0935> (8799), and told <05046> (8686) his lord <0113>, saying <0559> (8800), Thus and thus said <01696> (8765) the maid <05291> that [is] of the land <0776> of Israel <03478>.
2 Kings 5:25
Setelah itu Gehazi masuk dan berdiri di hadapan tuannya Tanya Elisa kepadanya Dari mana Gehazi Jawabnya Hambamu tidak pergi ke mana-mana
<1931> <935> <5975> <413> <113> <559> <413> <477> <575> <1522> <559> <3808> <1980> <5650> <575> <575>
AV: But he went in <0935> (8802), and stood <05975> (8799) before his master <0113>. And Elisha <0477> said <0559> (8799) unto him, Whence <0370> [comest thou], Gehazi <01522>? And he said <0559> (8799), Thy servant <05650> went <01980> (8804) no whither <0575>. {no whither: Heb. not hither or thither}
2 Kings 6:32
Pada waktu itu Elisa sedang duduk-duduk di rumahnya bersama dengan para tua-tua Raja mengutus seorang berjalan mendahuluinya Akan tetapi sebelum pesuruh itu sampai di hadapan Elisa berkatalah Elisa kepada para tua-tua itu Tahukah kamu bahawa anak si pembunuh itu menyuruh orang untuk memenggal kepalaku Perhatikan tutuplah pintu dan tahanlah pesuruh itu di pintu ketika dia datang Bukankah bunyi langkah kaki tuannya terdengar di belakangnya
<477> <3427> <1004> <2205> <3427> <854> <7971> <376> <6440> <2962> <935> <4397> <413> <1931> <559> <413> <2205> <7200> <3588> <7971> <1121> <7523> <2088> <5493> <853> <7218> <7200> <935> <4397> <5462> <1817> <3905> <853> <1817> <3808> <6963> <7272> <113> <310>
AV: But Elisha <0477> sat <03427> (8802) in his house <01004>, and the elders <02205> sat <03427> (8802) with him; and [the king] sent <07971> (8799) a man <0376> from before <06440> him: but ere the messenger <04397> came <0935> (8799) to him, he said <0559> (8804) to the elders <02205>, See <07200> (8804) ye how this son <01121> of a murderer <07523> (8764) hath sent <07971> (8804) to take away <05493> (8687) mine head <07218>? look <07200> (8798), when the messenger <04397> cometh <0935> (8800), shut <05462> (8798) the door <01817>, and hold him fast <03905> (8804) at the door <01817>: [is] not the sound <06963> of his master's <0113> feet <07272> behind <0310> him?
2 Kings 8:14
Maka pergilah Hazael meninggalkan Elisa lalu kembali kepada tuannya Tanya raja kepadanya Apa kata Elisa kepadamu Jawabnya Dia mengatakan kepada hamba bahawa tuanku pasti sembuh
<1980> <0> <477> <935> <0> <113> <559> <0> <4100> <559> <0> <477> <559> <559> <0> <2421> <2421>
AV: So he departed <03212> (8799) from Elisha <0477>, and came <0935> (8799) to his master <0113>; who said <0559> (8799) to him, What said <0559> (8804) Elisha <0477> to thee? And he answered <0559> (8799), He told <0559> (8804) me [that] thou shouldest surely <02421> (8800) recover <02421> (8799).
2 Kings 9:11
Ketika Yehu keluar mendapatkan para pegawai tuannya bertanyalah seseorang kepadanya Adakah semuanya baik-baik sahaja Mengapakah orang gila itu datang kepadamu Jawab Yehu kepada mereka Kamu tahulah orang seperti itu dan hal-hal yang dikatakannya
<3058> <3318> <413> <5650> <113> <559> <0> <7965> <4069> <935> <7696> <2088> <413> <559> <413> <859> <3045> <853> <376> <853> <7879>
AV: Then Jehu <03058> came forth <03318> (8804) to the servants <05650> of his lord <0113>: and [one] said <0559> (8799) unto him, [Is] all well <07965>? wherefore came <0935> (8804) this mad <07696> (8794) [fellow] to thee? And he said <0559> (8799) unto them, Ye know <03045> (8804) the man <0376>, and his communication <07879>.
2 Kings 9:31
Ketika Yehu memasuki pintu gerbang berkatalah Izebel Khabar baikkah wahai Zimri pembunuh tuannya
<3058> <935> <8179> <559> <7965> <2174> <2026> <113>
AV: And as Jehu <03058> entered in <0935> (8804) at the gate <08179>, she said <0559> (8799), [Had] Zimri <02174> peace <07965>, who slew <02026> (8802) his master <0113>?
2 Kings 19:4
Mudah-mudahan Tuhan Allahmu mendengar semua yang dikatakan Rabshakeh yang telah diutus oleh tuannya raja Asyur untuk mencela Allah yang hidup Mudah-mudahan Tuhan Allahmu menjatuhkan hukuman selaras dengan kata-kata yang telah didengar-Nya Oleh sebab itu panjatkanlah doa bagi saki-baki orang yang masih ada
<194> <8085> <3068> <430> <853> <3605> <1697> <0> <7262> <834> <7971> <4428> <804> <113> <2778> <430> <2416> <3198> <1697> <834> <8085> <3068> <430> <5375> <8605> <1157> <7611> <4672>
AV: It may be <0194> the LORD <03068> thy God <0430> will hear <08085> (8799) all the words <01697> of Rabshakeh <07262>, whom the king <04428> of Assyria <0804> his master <0113> hath sent <07971> (8804) to reproach <02778> (8763) the living <02416> God <0430>; and will reprove <03198> (8689) the words <01697> which the LORD <03068> thy God <0430> hath heard <08085> (8804): wherefore lift up <05375> (8804) [thy] prayer <08605> for the remnant <07611> that are left <04672> (8737). {left: Heb. found}
1 Chronicles 12:19
Beberapa orang daripada bani Manasye pun ada yang membelot kepada Daud ketika dia maju bersama-sama orang Filistin untuk berperang melawan Saul Sebenarnya Daud dan orangnya tidak membantu orang Filistin kerana para raja kota orang Filistin itu berunding lalu menyuruhnya pergi Kata mereka Dengan taruhan kepala kita dia akan membelot kembali kepada tuannya Saul
<4519> <4480> <5307> <1732> <935> <0> <6430> <4421> <5921> <7586> <5826> <0> <0> <6098> <7971> <5633> <6430> <559> <7218> <5307> <0> <113> <7586>
AV: And there fell <05307> (8804) [some] of Manasseh <04519> to David <01732>, when he came <0935> (8800) with the Philistines <06430> against Saul <07586> to battle <04421>: but they helped <05826> (8804) them not: for the lords <05633> of the Philistines <06430> upon advisement <06098> sent <07971> (8765) him away, saying <0559> (8800), He will fall <05307> (8799) to his master <0113> Saul <07586> to [the jeopardy of] our heads <07218>. {to the...: Heb. on our heads}
2 Chronicles 13:6
Tetapi Yerobeam anak Nebat hamba Salomo anak Daud bangkit memberontak melawan tuannya
<6965> <3379> <1121> <5028> <5650> <8010> <1121> <1732> <4775> <5921> <113>
AV: Yet Jeroboam <03379> the son <01121> of Nebat <05028>, the servant <05650> of Solomon <08010> the son <01121> of David <01732>, is risen up <06965> (8799), and hath rebelled <04775> (8799) against his lord <0113>.
Job 3:19
Orang kecil dan orang besar ada di sana dan si hamba dibebaskan daripada tuannya
<6996> <1419> <8033> <1931> <5650> <2670> <113>
AV: The small <06996> and great <01419> are there; and the servant <05650> [is] free <02670> from his master <0113>.
Psalms 123:2
Lihatlah sebagaimana mata seorang hamba hanya memandang ke tangan tuannya sebagaimana mata jariah memandang ke tangan cik puannya demikianlah mata kami memandang kepada Tuhan Allah kami sehingga Dia berbelas kasihan kepada kami
<2009> <5869> <5650> <413> <3027> <113> <5869> <8198> <413> <3027> <1404> <3651> <5869> <413> <3068> <430> <5704> <2603>
AV: Behold, as the eyes <05869> of servants <05650> [look] unto the hand <03027> of their masters <0113>, [and] as the eyes <05869> of a maiden <08198> unto the hand <03027> of her mistress <01404>; so our eyes <05869> [wait] upon the LORD <03068> our God <0430>, until that he have mercy <02603> (8799) upon us.
Proverbs 25:13
Seperti sejuk salji pada musim menuai demikianlah duta yang setia bagi orang yang mengutusnya dia menyegarkan hati tuannya
<6793> <7950> <3117> <7105> <6735> <539> <7971> <5315> <113> <7725> <0>
AV: As the cold <06793> of snow <07950> in the time <03117> of harvest <07105>, [so is] a faithful <0539> (8737) messenger <06735> to them that send <07971> (8802) him: for he refresheth <07725> (8686) the soul <05315> of his masters <0113>.
Proverbs 27:18
Sesiapa memelihara pokok ara akan memakan buahnya dan orang yang melindungi tuannya akan dihormati
<5341> <8384> <398> <6529> <8104> <113> <3513>
AV: Whoso keepeth <05341> (8802) the fig tree <08384> shall eat <0398> (8799) the fruit <06529> thereof: so he that waiteth <08104> (8802) on his master <0113> shall be honoured <03513> (8792).
Proverbs 30:10
Jangan fitnahkan seorang hamba di hadapan tuannya supaya jangan dia mengutukmu dan engkau dihukum
<408> <3960> <5650> <413> <113> <6435> <7043> <816>
AV: Accuse <03960> (8686) not a servant <05650> unto his master <0113>, lest he curse <07043> (8762) thee, and thou be found guilty <0816> (8804). {Accuse...: Heb. Hurt not with thy tongue}
Isaiah 37:4
Mudah-mudahan Tuhan Allahmu mendengar apa yang dikatakan Rabshakeh yang telah diutus oleh tuannya raja Asyur untuk mencela Allah yang hidup Mudah-mudahan Tuhan Allahmu menjatuhkan hukuman selaras dengan perkataan yang telah didengar-Nya Oleh sebab itu panjatkanlah doa bagi saki-baki orang yang masih ada
<194> <8085> <3069> <430> <853> <1697> <0> <7262> <834> <7971> <4428> <804> <113> <2778> <430> <2416> <3198> <1697> <834> <8085> <3069> <430> <5375> <8605> <1157> <7611> <4672>
AV: It may be the LORD <03068> thy God <0430> will hear <08085> (8799) the words <01697> of Rabshakeh <07262>, whom the king <04428> of Assyria <0804> his master <0113> hath sent <07971> (8804) to reproach <02778> (8763) the living <02416> God <0430>, and will reprove <03198> (8689) the words <01697> which the LORD <03068> thy God <0430> hath heard <08085> (8804): wherefore lift up <05375> (8804) [thy] prayer <08605> for the remnant <07611> that is left <04672> (8737). {left: Heb. found}
Malachi 1:6
Seorang anak menghormati bapanya dan seorang hamba menghormati tuannya Kalau Aku ini bapa di manakah rasa hormatmu kepada-Ku Kalau Aku ini tuan di manakah rasa takutmu kepada-Ku demikianlah firman Tuhan alam semesta kepada kamu wahai para imam yang menghina nama-Ku Tetapi kamu bertanya Bagaimanakah kami menghina nama-Mu
<1121> <3513> <1> <5650> <113> <518> <1> <589> <346> <3519> <518> <113> <589> <346> <4172> <559> <3068> <6635> <0> <3548> <959> <8034> <559> <4100> <959> <853> <8034>
AV: A son <01121> honoureth <03513> (8762) [his] father <01>, and a servant <05650> his master <0113>: if then I [be] a father <01>, where [is] mine honour <03519>? and if I [be] a master <0113>, where [is] my fear <04172>? saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635> unto you, O priests <03548>, that despise <0959> (8802) my name <08034>. And ye say <0559> (8804), Wherein have we despised <0959> (8804) thy name <08034>?