Back to #7725

Deuteronomy 30:1
Jadi apabila kamu telah mengalami semua hal ini iaitu berkat dan laknat yang telah kuhadapkan kepadamu itu dan kamu bertaubat dalam hatimu di tengah-tengah segala bangsa tempat kamu dibuang oleh Tuhan Allahmu
<1961> <3588> <935> <5921> <3605> <1697> <428> <1293> <7045> <834> <5414> <6440> <7725> <413> <3824> <3605> <1471> <834> <5080> <3068> <430> <8033>
AV: And it shall come to pass, when all these things <01697> are come <0935> (8799) upon thee, the blessing <01293> and the curse <07045>, which I have set <05414> (8804) before <06440> thee, and thou shalt call <07725> (8689) [them] to mind <03824> among all the nations <01471>, whither the LORD <03068> thy God <0430> hath driven <05080> (8689) thee,
Job 36:10
Dia membuka telinga mereka bagi pengajaran dan menyuruh mereka bertaubat daripada kejahatan
<1540> <241> <4148> <559> <3588> <7725> <205>
AV: He openeth <01540> (8799) also their ear <0241> to discipline <04148>, and commandeth <0559> (8799) that they return <07725> (8799) from iniquity <0205>.
Psalms 7:12
Jika manusia tidak bertaubat Dia akan mengasah pedang-Nya Dia akan memasang panah-Nya
<518> <3808> <7725> <2719> <3913> <7198> <1869> <3559>
AV: If he turn <07725> (8799) not, he will whet <03913> (8799) his sword <02719>; he hath bent <01869> (8804) his bow <07198>, and made it ready <03559> (8787).
Isaiah 1:27
Sion akan ditebus dengan keadilan dan para umatnya yang bertaubat dengan perbenaran
<6726> <4941> <6299> <7725> <6666>
AV: Zion <06726> shall be redeemed <06299> (8735) with judgment <04941>, and her converts <07725> (8802) with righteousness <06666>. {her...: or, they that return of her}
Isaiah 59:20
Seorang Penebus akan datang ke Sion kepada bani Yakub yang bertaubat daripada pelanggaran mereka demikianlah firman Tuhan
<935> <6726> <1350> <7725> <6588> <3290> <5002> <3068>
AV: And the Redeemer <01350> (8802) shall come <0935> (8804) to Zion <06726>, and unto them that turn <07725> (8802) from transgression <06588> in Jacob <03290>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.
Jeremiah 5:3
Ya Tuhan bukankah mata-Mu tertuju pada kebenaran Engkau memukul mereka tetapi mereka tidak berasa sakit Engkau menghancurkan mereka tetapi mereka tidak mahu menerima pengajaran Mereka mengeraskan kepala lebih daripada batu dan tidak mahu bertaubat
<3068> <5869> <3808> <530> <5221> <853> <3808> <2342> <3615> <3985> <3947> <4148> <2388> <6440> <5553> <3985> <7725>
AV: O LORD <03068>, [are] not thine eyes <05869> upon the truth <0530>? thou hast stricken <05221> (8689) them, but they have not grieved <02342> (8804); thou hast consumed <03615> (8765) them, [but] they have refused <03985> (8765) to receive <03947> (8800) correction <04148>: they have made their faces <06440> harder <02388> (8765) than a rock <05553>; they have refused <03985> (8765) to return <07725> (8800).
Jeremiah 15:7
Aku menampi mereka dengan nyiru di pintu-pintu gerbang negeri itu Aku membuat mereka kehilangan anak Aku membinasakan umat-Ku Mereka tidak juga bertaubat daripada perilaku mereka
<2219> <4214> <8179> <776> <7921> <6> <853> <5971> <1870> <3808> <7725>
AV: And I will fan <02219> (8799) them with a fan <04214> in the gates <08179> of the land <0776>; I will bereave <07921> (8765) [them] of children, I will destroy <06> (8765) my people <05971>, [since] they return <07725> (8804) not from their ways <01870>. {children: or, whatsoever is dear}
Jeremiah 15:19
Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan Jika engkau mahu bertaubat maka Aku akan memulihkan engkau sehingga engkau dapat mengabdikan diri kepada-Ku Jika engkau mengutarakan apa yang berharga bukan apa yang hina maka engkau akan menjadi penyambung lidah bagi-Ku Orang akan kembali kepadamu tetapi engkau tidak perlu kembali kepada mereka
<3651> <3541> <559> <3068> <518> <7725> <7725> <6440> <5975> <518> <3318> <3368> <2151> <6310> <1961> <7725> <1992> <413> <859> <3808> <7725> <413>
AV: Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, If thou return <07725> (8799), then will I bring thee again <07725> (8686), [and] thou shalt stand <05975> (8799) before <06440> me: and if thou take forth <03318> (8686) the precious <03368> from the vile <02151> (8802), thou shalt be as my mouth <06310>: let them return <07725> (8799) unto thee; but return <07725> (8799) not thou unto them.
Jeremiah 18:8
Namun demikian jika bangsa yang Kuancam itu bertaubat daripada kejahatannya maka Aku akan menarik kembali malapetaka yang Kurancangkan bagi mereka
<7725> <1471> <1931> <7451> <834> <1696> <5921> <5162> <5921> <7451> <834> <2803> <6213> <0> <0>
AV: If that nation <01471>, against whom I have pronounced <01696> (8765), turn <07725> (8804) from their evil <07451>, I will repent <05162> (8738) of the evil <07451> that I thought <02803> (8804) to do <06213> (8800) unto them.
Jeremiah 18:11
Sekarang katakanlah kepada orang Yehuda dan kepada penduduk Yerusalem demikian Beginilah firman Tuhan Sesungguhnya Aku menetapkan malapetaka ke atasmu dan membuat rancangan untuk menentang kamu Biarlah setiap orang bertaubat daripada perilakunya yang jahat Perbaiklah perilakumu dan perbuatanmu
<6258> <559> <4994> <413> <376> <3063> <5921> <3427> <3389> <559> <3541> <559> <3068> <2009> <595> <3335> <5921> <7451> <2803> <5921> <4284> <7725> <4994> <376> <1870> <7451> <3190> <1870> <4611>
AV: Now therefore go to, speak <0559> (8798) to the men <0376> of Judah <03063>, and to the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389>, saying <0559> (8800), Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Behold, I frame <03335> (8802) evil <07451> against you, and devise <02803> (8802) a device <04284> against you: return <07725> (8798) ye now every one <0376> from his evil <07451> way <01870>, and make your ways <01870> and your doings <04611> good <03190> (8685).
Jeremiah 23:14
Antara nabi Yerusalem Aku melihat hal yang mengerikan mereka berzina dan hidup dalam kebohongan mereka menyokong orang yang berbuat jahat sehingga tiada seorang pun bertaubat daripada kejahatannya Mereka semua seperti Sodom bagi-Ku dan penduduknya seperti Gomora
<5030> <3389> <7200> <8186> <5003> <1980> <8267> <2388> <3027> <7489> <1115> <7725> <376> <7451> <1961> <0> <3605> <5467> <3427> <6017> <0>
AV: I have seen <07200> (8804) also in the prophets <05030> of Jerusalem <03389> an horrible thing <08186>: they commit adultery <05003> (8800), and walk <01980> (8800) in lies <08267>: they strengthen <02388> (8765) also the hands <03027> of evildoers <07489> (8688), that none <0376> doth return <07725> (8804) from his wickedness <07451>: they are all of them unto me as Sodom <05467>, and the inhabitants <03427> (8802) thereof as Gomorrah <06017>. {an...: or, filthiness}
Jeremiah 25:5
Mereka berkata Hendaklah setiap orang bertaubat daripada perilaku yang jahat dan daripada segala perbuatan yang jahat maka kamu akan tinggal di negeri yang dikurniakan Tuhan kepadamu dan kepada nenek moyangmu sejak dahulukala untuk selama-lamanya
<559> <7725> <4994> <376> <1870> <7451> <7455> <4611> <3427> <5921> <127> <834> <5414> <3069> <0> <1> <4480> <5769> <5704> <5769>
AV: They said <0559> (8800), Turn ye again <07725> (8798) now every one <0376> from his evil <07451> way <01870>, and from the evil <07455> of your doings <04611>, and dwell <03427> (8798) in the land <0127> that the LORD <03068> hath given <05414> (8804) unto you and to your fathers <01> for <05704> ever <05769> and ever <05769>:
Jeremiah 26:3
Barangkali mereka mahu mendengar dan setiap orang mahu bertaubat daripada perilakunya yang jahat Dengan demikian Aku akan menarik kembali malapetaka yang Kurancang terhadap mereka kerana perbuatan mereka yang jahat
<194> <8085> <7725> <376> <1870> <7451> <5162> <413> <7451> <834> <595> <2803> <6213> <0> <6440> <7455> <4611>
AV: If so be they will hearken <08085> (8799), and turn <07725> (8799) every man <0376> from his evil <07451> way <01870>, that I may repent <05162> (8738) me of the evil <07451>, which I purpose <02803> (8802) to do <06213> (8800) unto them because <06440> of the evil <07455> of their doings <04611>.
Jeremiah 31:18
Aku sungguh-sungguh telah mendengar Efraim meratap Engkau telah menghukum aku dan aku telah menerima hukuman seperti anak lembu yang tidak terlatih Buatlah aku bertaubat maka aku akan bertaubat kerana Engkaulah Tuhan Allahku
<8085> <8085> <669> <5110> <3256> <3256> <5695> <3808> <3925> <7725> <7725> <3588> <859> <3068> <430>
AV: I have surely <08085> (8800) heard <08085> (8804) Ephraim <0669> bemoaning <05110> (8711) himself [thus]; Thou hast chastised <03256> (8765) me, and I was chastised <03256> (8735), as a bullock <05695> unaccustomed <03808> <03925> (8795) [to the yoke]: turn <07725> (8685) thou me, and I shall be turned <07725> (8799); for thou [art] the LORD <03068> my God <0430>.
Jeremiah 31:19
Sungguh setelah aku bertaubat aku menyesal Setelah aku belajar aku menepuk paha tanda berkabung Aku malu bahkan mendapat aib kerana aku menanggung cela masa mudaku
<3588> <310> <7725> <5162> <310> <3045> <5606> <5921> <3409> <954> <1571> <3637> <3588> <5375> <2781> <5271>
AV: Surely after <0310> that I was turned <07725> (8800), I repented <05162> (8738); and after <0310> that I was instructed <03045> (8736), I smote <05606> (8804) upon [my] thigh <03409>: I was ashamed <0954> (8804), yea, even confounded <03637> (8738), because I did bear <05375> (8804) the reproach <02781> of my youth <05271>.
Jeremiah 34:15
Kebelakangan ini kamu bertaubat dan melakukan apa yang benar di mata-Ku kerana setiap orang mengisytiharkan kebebasan kepada saudaranya dan kamu telah mengikat perjanjian di hadapan-Ku di bait yang disebut dengan nama-Ku
<7725> <859> <3117> <6213> <853> <3477> <5869> <7121> <1865> <376> <7453> <3772> <1285> <6440> <1004> <834> <7121> <8034> <5921>
AV: And ye were now <03117> turned <07725> (8799), and had done <06213> (8799) right <03477> in my sight <05869>, in proclaiming <07121> (8800) liberty <01865> every man <0376> to his neighbour <07453>; and ye had made <03772> (8799) a covenant <01285> before <06440> me in the house <01004> which is called <07121> (8738) by my name <08034>: {now: Heb. to day} {which...: Heb. whereupon my name is called}
Jeremiah 44:5
Tetapi mereka tidak mahu mendengar dan tidak mahu memasang telinga untuk bertaubat daripada kejahatan mereka dan tidak lagi membakar dupa bagi tuhan-tuhan lain
<3808> <8085> <3808> <5186> <853> <241> <7725> <7451> <1115> <6999> <430> <312>
AV: But they hearkened <08085> (8804) not, nor inclined <05186> (8689) their ear <0241> to turn <07725> (8800) from their wickedness <07451>, to burn no incense <06999> (8763) unto other <0312> gods <0430>.
Ezekiel 18:21
Tetapi seandainya orang fasiq bertaubat daripada segala dosa yang dilakukannya lalu berpegang teguh pada segala ketetapan-Ku dan menegakkan apa yang adil serta yang benar dia pasti hidup Dia tidak akan mati
<7563> <3588> <7725> <3605> <2403> <834> <6213> <8104> <853> <3605> <2708> <6213> <4941> <6666> <2421> <2421> <3808> <4191>
AV: But if the wicked <07563> will turn <07725> (8799) from all his sins <02403> that he hath committed <06213> (8804), and keep <08104> (8804) all my statutes <02708>, and do <06213> (8804) that which is lawful <04941> and right <06666>, he shall surely <02421> (8800) live <02421> (8799), he shall not die <04191> (8799).
Ezekiel 18:23
Adakah Aku menyukai kematian orang fasiq demikianlah firman Tuhan Allah Bukankah Aku lebih suka dia bertaubat daripada perilakunya supaya dia hidup
<2654> <2654> <4194> <7563> <5002> <136> <3069> <3808> <7725> <1870> <2421> <0>
AV: Have I any pleasure <02654> (8799) at all <02654> (8800) that the wicked <07563> should die <04194>? saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>: [and] not that he should return <07725> (8800) from his ways <01870>, and live <02421> (8804)?
Ezekiel 18:28
Kerana dia sedar dan bertaubat daripada segala pelanggaran yang dilakukannya maka dia pasti hidup Dia tidak akan mati
<7200> <7725> <3605> <6588> <834> <6213> <2421> <2421> <3808> <4191>
AV: Because he considereth <07200> (8799), and turneth away <07725> (8799) from all his transgressions <06588> that he hath committed <06213> (8804), he shall surely <02421> (8800) live <02421> (8799), he shall not die <04191> (8799).
Ezekiel 33:9
Sebaliknya jika engkau mengingatkan orang fasiq itu supaya bertaubat daripada jalan hidupnya tetapi dia tidak mahu bertaubat daripada jalan hidupnya maka dia akan mati dalam kesalahannya Akan tetapi engkau telah menyelamatkan nyawamu
<859> <3588> <2094> <7563> <1870> <7725> <4480> <3808> <7725> <1870> <1931> <5771> <4191> <859> <5315> <5337> <0>
AV: Nevertheless, if thou warn <02094> (8689) the wicked <07563> of his way <01870> to turn <07725> (8800) from it; if he do not turn <07725> (8804) from his way <01870>, he shall die <04191> (8799) in his iniquity <05771>; but thou hast delivered <05337> (8689) thy soul <05315>.
Ezekiel 33:9
Sebaliknya jika engkau mengingatkan orang fasiq itu supaya bertaubat daripada jalan hidupnya tetapi dia tidak mahu bertaubat daripada jalan hidupnya maka dia akan mati dalam kesalahannya Akan tetapi engkau telah menyelamatkan nyawamu
<859> <3588> <2094> <7563> <1870> <7725> <4480> <3808> <7725> <1870> <1931> <5771> <4191> <859> <5315> <5337> <0>
AV: Nevertheless, if thou warn <02094> (8689) the wicked <07563> of his way <01870> to turn <07725> (8800) from it; if he do not turn <07725> (8804) from his way <01870>, he shall die <04191> (8799) in his iniquity <05771>; but thou hast delivered <05337> (8689) thy soul <05315>.
Ezekiel 33:11
Katakanlah kepada mereka Demi Aku yang hidup demikianlah firman Tuhan Allah Aku tidak menyukai kematian orang fasiq Aku mahu agar orang fasiq bertaubat daripada perilakunya supaya dia hidup Bertaubatlah Bertaubatlah daripada perilakumu yang jahat itu Mengapakah kamu harus mati wahai keturunan kaum Israel
<559> <413> <2416> <589> <5002> <136> <3069> <518> <2654> <4194> <7563> <3588> <518> <7725> <7563> <1870> <2421> <7725> <7725> <1870> <7451> <4100> <4191> <1004> <3478> <0>
AV: Say <0559> (8798) unto them, [As] I live <02416>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>, I have no pleasure <02654> (8799) in the death <04194> of the wicked <07563>; but that the wicked <07563> turn <07725> (8800) from his way <01870> and live <02421> (8804): turn <07725> (8798) ye, turn <07725> (8798) ye from your evil <07451> ways <01870>; for why will ye die <04191> (8799), O house <01004> of Israel <03478>?
Ezekiel 33:12
Engkau wahai anak manusia katakanlah kepada orang sebangsa denganmu Orang benar tidak akan diselamatkan oleh perbenarannya ketika dia melakukan pelanggaran dan orang fasiq tidak akan dijatuhkan oleh kefasiqannya pada waktu dia bertaubat daripada kefasiqannya Orang benar tidak akan dapat hidup kerana perbenarannya pada waktu dia berbuat dosa
<859> <1121> <120> <559> <413> <1121> <5971> <6666> <6662> <3808> <5337> <3117> <6588> <7564> <7563> <3808> <3782> <0> <3117> <7725> <7562> <6662> <3808> <3201> <2421> <0> <3117> <2398>
AV: Therefore, thou son <01121> of man <0120>, say <0559> (8798) unto the children <01121> of thy people <05971>, The righteousness <06666> of the righteous <06662> shall not deliver <05337> (8686) him in the day <03117> of his transgression <06588>: as for the wickedness <07564> of the wicked <07563>, he shall not fall <03782> (8735) thereby in the day <03117> that he turneth <07725> (8800) from his wickedness <07562>; neither shall the righteous <06662> be able <03201> (8799) to live <02421> (8800) for his [righteousness] in the day <03117> that he sinneth <02398> (8800).
Ezekiel 33:14
Sebaliknya kalau Aku berfirman kepada orang fasiq Engkau pasti mati tetapi dia bertaubat daripada dosanya dan menegakkan apa yang adil serta yang benar
<559> <7563> <4191> <4191> <7725> <2403> <6213> <4941> <6666>
AV: Again, when I say <0559> (8800) unto the wicked <07563>, Thou shalt surely <04191> (8800) die <04191> (8799); if he turn <07725> (8804) from his sin <02403>, and do <06213> (8804) that which is lawful <04941> and right <06666>; {that...: Heb. judgment and justice}
Daniel 9:13
Seperti tersurat dalam Kitab Suci Taurat yang disampaikan Allah melalui Musa segala malapetaka itu telah menimpa kami Namun demikian kami tidak memohon belas kasihan Tuhan Allah kami dengan bertaubat daripada segala kesalahan kami dan bertindak bijaksana dalam kebenaran-Mu
<834> <3789> <8451> <4872> <853> <3605> <7451> <2063> <935> <5921> <3808> <2470> <854> <6440> <3068> <430> <7725> <5771> <7919> <571>
AV: As [it is] written <03789> (8803) in the law <08451> of Moses <04872>, all this evil <07451> is come <0935> (8804) upon us: yet made we not our prayer <02470> (8765) before <06440> the LORD <03068> our God <0430>, that we might turn <07725> (8800) from our iniquities <05771>, and understand <07919> (8687) thy truth <0571>. {made...: Heb. intreated we not the face of the, etc}
Jonah 3:8
Tetapi hendaklah kesemua manusia serta haiwan berselubung kain perkabungan Hendaklah setiap orang berseru sekuat-kuatnya kepada Allah dan hendaklah masing-masing bertaubat daripada perilaku yang jahat serta daripada keganasan yang dikerjakan oleh tangannya
<3680> <8242> <120> <929> <7121> <413> <430> <2394> <7725> <376> <1870> <7451> <4480> <2555> <834> <3709>
AV: But let man <0120> and beast <0929> be covered <03680> (8691) with sackcloth <08242>, and cry <07121> (8799) mightily <02394> unto God <0430>: yea, let them turn <07725> (8799) every one <0376> from his evil <07451> way <01870>, and from the violence <02555> that [is] in their hands <03709>.
Zechariah 1:6
Bukankah firman dan ketetapan yang telah Kuperintahkan melalui para nabi hamba-hamba-Ku telah sampai kepada nenek moyangmu Lalu mereka bertaubat dan berkata Tuhan alam semesta telah bertindak atas kita setimpal dengan perilaku dan perbuatan-perbuatan kita seperti yang dikehendaki-Nya
<389> <1697> <2706> <834> <6680> <853> <5650> <5030> <3808> <5381> <1> <7725> <559> <834> <2161> <3068> <6635> <6213> <0> <1870> <4611> <3651> <6213> <854> <0>
AV: But my words <01697> and my statutes <02706>, which I commanded <06680> (8765) my servants <05650> the prophets <05030>, did they not take hold <05381> (8689) of your fathers <01>? and they returned <07725> (8799) and said <0559> (8799), Like as the LORD <03068> of hosts <06635> thought <02161> (8804) to do <06213> (8800) unto us, according to our ways <01870>, and according to our doings <04611>, so hath he dealt <06213> (8804) with us. {take...: or, overtake}