Back to #5221

Deuteronomy 21:1
Jika seseorang didapati terbunuh di tanah yang dikurniakan Tuhan Allahmu kepadamu untuk diduduki dan mayatnya terbaring di padang tanpa diketahui siapa yang membunuhnya
<3588> <4672> <2491> <127> <834> <3068> <430> <5414> <0> <3423> <5307> <7704> <3808> <3045> <4310> <5221>
AV: If [one] be found <04672> (8735) slain <02491> in the land <0127> which the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee to possess <03423> (8800) it, lying <05307> (8802) in the field <07704>, [and] it be not known <03045> (8738) who hath slain <05221> (8689) him:
1 Samuel 17:25
Kata orang Israel Adakah kamu lihat orang yang sedang mara itu Sememangnya dia mara untuk mencemuh orang Israel Raja akan menganugerahi orang yang dapat membunuhnya dengan kekayaan yang besar Kepadanya akan dikurniakan puteri baginda dan keluarganya akan dibebaskan daripada membayar cukai di Israel
<559> <376> <3478> <7200> <376> <5927> <2088> <3588> <2778> <853> <3478> <5927> <1961> <376> <834> <5221> <6238> <4428> <6239> <1419> <853> <1323> <5414> <0> <853> <1004> <1> <6213> <2670> <3478>
AV: And the men <0376> of Israel <03478> said <0559> (8799), Have ye seen <07200> (8804) this man <0376> that is come up <05927> (8802)? surely to defy <02778> (8763) Israel <03478> is he come up <05927> (8802): and it shall be, [that] the man <0376> who killeth <05221> (8686) him, the king <04428> will enrich <06238> (8686) him with great <01419> riches <06239>, and will give <05414> (8799) him his daughter <01323>, and make <06213> (8799) his father's <01> house <01004> free <02670> in Israel <03478>.
1 Samuel 20:33
Lalu Saul melemparkan tombaknya ke arah Yonatan untuk membunuhnya Maka tahulah Yonatan bahawa ayahnya telah bertekad untuk membunuh Daud
<2904> <7586> <853> <2595> <5921> <5221> <3045> <3083> <3588> <3617> <1931> <5973> <1> <4191> <853> <1732> <0>
AV: And Saul <07586> cast <02904> (8686) a javelin <02595> at him to smite <05221> (8687) him: whereby Jonathan <03083> knew <03045> (8799) that it was determined <03617> of his father <01> to slay <04191> (8687) David <01732>.
1 Kings 16:16
Ketika pasukan yang sedang berkhemah itu mendengar khabar yang mengatakan Zimri telah bersekongkol melawan raja serta membunuhnya maka pada hari itu juga semua orang Israel di perkhemahan menobatkan Omri panglima tentera mereka menjadi raja atas Israel
<8085> <5971> <2583> <559> <7194> <2174> <1571> <5221> <853> <4428> <4427> <3605> <3478> <853> <6018> <8269> <6635> <5921> <3478> <3117> <1931> <4264>
AV: And the people <05971> [that were] encamped <02583> (8802) heard <08085> (8799) say <0559> (8800), Zimri <02174> hath conspired <07194> (8804), and hath also slain <05221> (8689) the king <04428>: wherefore all Israel <03478> made Omri <06018>, the captain <08269> of the host <06635>, king <04427> (8686) over Israel <03478> that day <03117> in the camp <04264>.
2 Kings 15:25
Pekah anak Remalya perwiranya bersekongkol untuk melawannya dan membunuhnya berserta Argob dan Arye di Samaria di puri istana raja Bersamanya ada lima puluh orang daripada bani Gilead Demikianlah dia membunuh Pekahya lalu menaiki takhta menggantikannya
<7194> <5921> <6492> <1121> <7425> <7991> <5221> <8111> <759> <1004> <4428> <854> <709> <853> <745> <5973> <2572> <376> <1121> <1569> <4191> <4427> <8478>
AV: But Pekah <06492> the son <01121> of Remaliah <07425>, a captain <07991> of his, conspired <07194> (8799) against him, and smote <05221> (8686) him in Samaria <08111>, in the palace <0759> of the king's <04428> house <01004>, with Argob <0709> and Arieh <0745>, and with him fifty <02572> men <0376> of the Gileadites <01121> <01569>: and he killed <04191> (8686) him, and reigned <04427> (8799) in his room.
2 Kings 19:37
Pada suatu hari ketika dia sedang bersembahyang di dalam kuil Nisrokh tuhannya Adramelekh dan Sarezer anak-anaknya membunuhnya dengan pedang lalu mereka melarikan diri ke Tanah Ararat Maka Esarhadon anaknya menaiki takhta menggantikannya
<1961> <1931> <7812> <1004> <5268> <430> <152> <8272> <5221> <2719> <1992> <4422> <776> <780> <4427> <0> <634> <1121> <8478> <0>
AV: And it came to pass, as he was worshipping <07812> (8693) in the house <01004> of Nisroch <05268> his god <0430>, that Adrammelech <0152> and Sharezer <08272> his sons <01121> smote <05221> (8689) him with the sword <02719>: and they escaped <04422> (8738) into the land <0776> of Armenia <0780>. And Esarhaddon <0634> his son <01121> reigned <04427> (8799) in his stead. {Armenia: Heb. Ararat}
Isaiah 37:38
Pada suatu hari ketika dia sedang bersembahyang di dalam kuil Nisrokh tuhannya Adramelekh dan Sarezer anak-anaknya membunuhnya dengan pedang lalu mereka melarikan diri ke Tanah Ararat Maka Esarhadon anaknya menaiki takhta menggantikannya
<1961> <1931> <7812> <1004> <5268> <430> <152> <8272> <1121> <5221> <2719> <1992> <4422> <776> <780> <4427> <0> <634> <1121> <8478> <0>
AV: And it came to pass, as he was worshipping <07812> (8693) in the house <01004> of Nisroch <05268> his god <0430>, that Adrammelech <0152> and Sharezer <08272> his sons <01121> smote <05221> (8689) him with the sword <02719>; and they escaped <04422> (8738) into the land <0776> of Armenia <0780>: and Esarhaddon <0634> his son <01121> reigned <04427> (8799) in his stead. {Armenia: Heb. Ararat}