Back to #7725

Genesis 16:9
Sabda malaikat Tuhan kepadanya Kembalilah kepada cik puanmu dan tunduklah di bawah kuasanya
<559> <0> <4397> <3068> <7725> <413> <1404> <6031> <8478> <3027>
AV: And the angel <04397> of the LORD <03068> said <0559> (8799) unto her, Return <07725> (8798) to thy mistress <01404>, and submit <06031> (8690) thyself under her hands <03027>.
Genesis 44:25
Suatu kali ayah kami berkata Kembalilah belilah sedikit bahan makanan untuk kita
<559> <1> <7725> <7666> <0> <4592> <400>
AV: And our father <01> said <0559> (8799), Go again <07725> (8798), [and] buy <07666> (8798) us a little <04592> food <0400>.
Exodus 4:19
Maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa yang masih di Midian Kembalilah ke Mesir kerana orang yang mengancam nyawamu sudah mati
<559> <3068> <413> <4872> <4080> <1980> <7725> <4714> <3588> <4191> <3605> <582> <1245> <853> <5315>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872> in Midian <04080>, Go <03212> (8798), return <07725> (8798) into Egypt <04714>: for all the men <0582> are dead <04191> (8804) which sought <01245> (8764) thy life <05315>.
Numbers 10:36
Dan setiap kali tabut itu berhenti berkatalah dia Kembalilah ya Tuhan kepada puluhan ribu orang Israel
<5117> <559> <7725> <3068> <7233> <505> <3478> <0>
AV: And when it rested <05117> (8800), he said <0559> (8799), Return <07725> (8798), O LORD <03068>, unto the many <07233> thousands <0505> of Israel <03478>. {many thousands: Heb. ten thousand thousands}
Numbers 23:5
Tuhan pun memberitahukan kepada Bileam apa yang harus dikatakannya lalu berfirman Kembalilah kepada Balak dan katakanlah demikian
<7760> <3068> <1697> <6310> <1109> <559> <7725> <413> <1111> <3541> <1696>
AV: And the LORD <03068> put <07760> (8799) a word <01697> in Balaam's <01109> mouth <06310>, and said <0559> (8799), Return <07725> (8798) unto Balak <01111>, and thus thou shalt speak <01696> (8762).
Numbers 23:16
Lalu Tuhan menemui Bileam memberitahukan kepadanya apa yang harus dikatakannya dan berfirman Kembalilah kepada Balak dan katakanlah demikian
<7136> <3068> <413> <1109> <7760> <1697> <6310> <559> <7725> <413> <1111> <3541> <1696>
AV: And the LORD <03068> met <07136> (8735) Balaam <01109>, and put <07760> (8799) a word <01697> in his mouth <06310>, and said <0559> (8799), Go again <07725> (8798) unto Balak <01111>, and say <01696> (8762) thus.
Deuteronomy 5:30
Pergilah katakan kepada mereka Kembalilah ke khemahmu
<1980> <559> <0> <7725> <0> <168>
AV: Go <03212> (8798) say <0559> (8798) to them, Get <07725> (0) you into your tents <0168> again <07725> (8798).
1 Samuel 15:30
Kata Saul Aku telah berdosa Tetapi sekarang mohon hormati aku di hadapan para tua-tua rakyatku dan di hadapan orang Israel Kembalilah bersamaku supaya aku dapat beribadat kepada Tuhan Allahmu
<559> <2398> <6258> <3513> <4994> <5048> <2205> <5971> <5048> <3478> <7725> <5973> <7812> <3068> <430>
AV: Then he said <0559> (8799), I have sinned <02398> (8804): [yet] honour <03513> (8761) me now, I pray thee, before the elders <02205> of my people <05971>, and before Israel <03478>, and turn again <07725> (8798) with me, that I may worship <07812> (8694) the LORD <03068> thy God <0430>.
1 Samuel 26:21
Kata Saul Aku telah berdosa Kembalilah wahai anakku Daud Aku tidak akan berbuat jahat lagi terhadap engkau kerana pada hari ini nyawaku berharga di matamu Sesungguhnya aku telah bertindak bodoh dan aku telah membuat kesilapan besar
<559> <7586> <2398> <7725> <1121> <1732> <3588> <3808> <7489> <0> <5750> <8478> <834> <3365> <5315> <5869> <3117> <2088> <2009> <5528> <7686> <7235> <3966>
AV: Then said <0559> (8799) Saul <07586>, I have sinned <02398> (8804): return <07725> (8798), my son <01121> David <01732>: for I will no more do thee harm <07489> (8686), because my soul <05315> was precious <03365> (8804) in thine eyes <05869> this day <03117>: behold, I have played the fool <05528> (8689), and have erred <07686> (8799) exceedingly <07235> (8687) <03966>.
2 Samuel 15:19
Kemudian berkatalah raja kepada Itai orang Gat Mengapakah engkau juga berjalan bersama-sama kami Kembalilah dan tinggallah dengan raja itu kerana engkau ini orang asing dan juga orang buangan Kembalilah ke tempatmu
<559> <4428> <413> <863> <1663> <4100> <1980> <1571> <859> <854> <7725> <3427> <5973> <4428> <3588> <5237> <859> <1571> <1540> <859> <4725>
AV: Then said <0559> (8799) the king <04428> to Ittai <0863> the Gittite <01663>, Wherefore goest <03212> (8799) thou also with us? return <07725> (8798) to thy place <04725>, and abide <03427> (8798) with the king <04428>: for thou [art] a stranger <05237>, and also an exile <01540> (8802).
2 Samuel 15:20
Baru semalam engkau datang masakan pada hari ini aku membawa engkau mengembara bersama kami Padahal aku harus pergi entah ke mana Kembalilah dan bawalah para saudaramu pulang Semoga kasih abadi dan kesetiaan menyertai engkau
<8543> <935> <3117> <5128> <5973> <1980> <589> <1980> <5921> <834> <589> <1980> <7725> <7725> <853> <251> <5973> <2617> <571>
AV: Whereas thou camest <0935> (8800) [but] yesterday <08543>, should I this day <03117> make thee go <03212> (8800) up and down <05128> (8686) (8675) <05128> (8799) with us? seeing I go <01980> (8802) whither I may, return <07725> (8798) thou, and take back <07725> (8685) thy brethren <0251>: mercy <02617> and truth <0571> [be] with thee. {go up...: Heb. wander in going}
2 Samuel 15:27
Kata raja lagi kepada Imam Zadok Bukankah engkau pelihat itu Kembalilah ke dalam kota dengan selamat berserta kedua-dua anak kamu iaitu Ahimaas anakmu dan Yonatan anak Abyatar
<559> <4428> <413> <6659> <3548> <7200> <859> <7725> <5892> <7965> <290> <1121> <3083> <1121> <54> <8147> <1121> <854>
AV: The king <04428> said <0559> (8799) also unto Zadok <06659> the priest <03548>, [Art not] thou a seer <07200> (8802)? return <07725> (8798) into the city <05892> in peace <07965>, and your two <08147> sons <01121> with you, Ahimaaz <0290> thy son <01121>, and Jonathan <03083> the son <01121> of Abiathar <054>.
1 Kings 12:12
Kemudian datanglah Yerobeam dan seluruh rakyat menghadap Rehabeam pada hari ketiga sebagaimana kata-kata raja Kembalilah menghadap aku dalam tiga hari
<935> <3379> <3605> <5971> <413> <7346> <3117> <7992> <834> <1696> <4428> <559> <7725> <413> <3117> <7992>
AV: So Jeroboam <03379> and all the people <05971> came <0935> (8799) to Rehoboam <07346> the third <07992> day <03117>, as the king <04428> had appointed <01696> (8765), saying <0559> (8800), Come to me again <07725> (8798) the third <07992> day <03117>.
2 Kings 20:5
Kembalilah dan katakanlah kepada Hizkia pemimpin umat-Ku Beginilah firman Tuhan Allah Daud leluhurmu Telah Kudengar doamu dan telah Kulihat air matamu Sesungguhnya Aku akan menyembuhkan engkau Pada hari ketiga engkau akan pergi ke Bait Tuhan
<7725> <559> <413> <2396> <5057> <5971> <3541> <559> <3068> <430> <1732> <1> <8085> <853> <8605> <7200> <853> <1832> <2005> <7495> <0> <3117> <7992> <5927> <1004> <3068>
AV: Turn again <07725> (8798), and tell <0559> (8804) Hezekiah <02396> the captain <05057> of my people <05971>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, the God <0430> of David <01732> thy father <01>, I have heard <08085> (8804) thy prayer <08605>, I have seen <07200> (8804) thy tears <01832>: behold, I will heal <07495> (8802) thee: on the third <07992> day <03117> thou shalt go up <05927> (8799) unto the house <01004> of the LORD <03068>.
2 Chronicles 10:5
Jawabnya kepada mereka Kembalilah menghadap aku tiga hari lagi Lalu pulanglah rakyat itu
<559> <413> <5750> <7969> <3117> <7725> <413> <1980> <5971> <0>
AV: And he said <0559> (8799) unto them, Come again <07725> (8798) unto me after three <07969> days <03117>. And the people <05971> departed <03212> (8799).
2 Chronicles 10:12
Kemudian datanglah Yerobeam dan seluruh rakyat menghadap Rehabeam pada hari ketiga sebagaimana kata-kata raja Kembalilah menghadap aku tiga hari lagi
<935> <3379> <3605> <5971> <413> <7346> <3117> <7992> <834> <1696> <4428> <559> <7725> <413> <3117> <7992>
AV: So Jeroboam <03379> and all the people <05971> came <0935> (8799) to Rehoboam <07346> on the third <07992> day <03117>, as the king <04428> bade <01696> (8765), saying <0559> (8800), Come again <07725> (8798) to me on the third <07992> day <03117>.
Psalms 80:14
Kembalilah kami merayu-Mu ya Allah alam semesta Pandanglah ke bawah dari syurga dan lihatlah Lalu lawatlah pokok anggur ini
<430> <6635> <7725> <4994> <5027> <8064> <7200> <6485> <1612> <2063>
AV: Return <07725> (8798), we beseech thee, O God <0430> of hosts <06635>: look down <05027> (8685) from heaven <08064>, and behold <07200> (8798), and visit <06485> (8798) this vine <01612>;
Psalms 90:13
Kembalilah ya Tuhan Berapa lama Berikanlah belas kasih kepada hamba-Mu
<7725> <3068> <5704> <4970> <5162> <5921> <5650>
AV: Return <07725> (8798), O LORD <03068>, how long? and let it repent <05162> (8734) thee concerning thy servants <05650>.
The Song of Songs 6:13
Puteri-puteri Yerusalem Kembalilah kembalilah wahai gadis Sulam Kembalilah kembalilah supaya kami dapat melihatmu Mempelai laki-laki Mengapa perlu kamu melihat si gadis Sulam itu seperti melihat tari-tarian Mahanaim
<7725> <7725> <7759> <7725> <7725> <2372> <0> <4100> <2372> <7759> <4246> <4264>
AV: Return <07725> (8798), return <07725> (8798), O Shulamite <07759>; return <07725> (8798), return <07725> (8798), that we may look <02372> (8799) upon thee. What will ye see <02372> (8799) in the Shulamite <07759>? As it were the company <04246> of two armies <04264>. {of...: or, of Mahanaim}
The Song of Songs 6:13
Puteri-puteri Yerusalem Kembalilah kembalilah wahai gadis Sulam Kembalilah kembalilah supaya kami dapat melihatmu Mempelai laki-laki Mengapa perlu kamu melihat si gadis Sulam itu seperti melihat tari-tarian Mahanaim
<7725> <7725> <7759> <7725> <7725> <2372> <0> <4100> <2372> <7759> <4246> <4264>
AV: Return <07725> (8798), return <07725> (8798), O Shulamite <07759>; return <07725> (8798), return <07725> (8798), that we may look <02372> (8799) upon thee. What will ye see <02372> (8799) in the Shulamite <07759>? As it were the company <04246> of two armies <04264>. {of...: or, of Mahanaim}
Isaiah 31:6
Kembalilah kepada Dia yang kepada-Nya kamu memberontak wahai orang Israel
<7725> <834> <6009> <5627> <1121> <3478>
AV: Turn <07725> (8798) ye unto [him from] whom the children <01121> of Israel <03478> have deeply <06009> (8689) revolted <05627>.
Isaiah 44:22
Aku sudah menghilangkan segala pelanggaranmu seperti awan dan dosa-dosamu seperti kabus Kembalilah kepada-Ku kerana Aku sudah menebus engkau
<4229> <5645> <6588> <6051> <2403> <7725> <413> <3588> <1350>
AV: I have blotted out <04229> (8804), as a thick cloud <05645>, thy transgressions <06588>, and, as a cloud <06051>, thy sins <02403>: return <07725> (8798) unto me; for I have redeemed <01350> (8804) thee.
Isaiah 63:17
Ya Tuhan mengapakah Engkau membiarkan kami tersesat dari jalan-jalan-Mu dan mengeraskan hati kami sehingga kami tidak takut kepada-Mu Kembalilah demi hamba-hamba-Mu suku-suku harta pusaka-Mu
<4100> <8582> <3068> <1870> <7188> <3820> <3374> <7725> <4616> <5650> <7626> <5159>
AV: O LORD <03068>, why hast thou made us to err <08582> (8686) from thy ways <01870>, [and] hardened <07188> (8686) our heart <03820> from thy fear <03374>? Return <07725> (8798) for thy servants <05650>' sake, the tribes <07626> of thine inheritance <05159>.
Jeremiah 3:12
Pergilah serukanlah kata-kata ini ke utara Katakanlah Kembalilah wahai Israel perempuan murtad demikianlah firman Tuhan Aku tidak akan memandang kamu dengan murka kerana Aku ini pemurah demikianlah firman Tuhan Aku tidak akan memendam murka untuk selama-lamanya
<1980> <7121> <853> <1697> <428> <6828> <559> <7725> <4878> <3478> <5002> <3068> <3808> <5307> <6440> <0> <3588> <2623> <589> <5002> <3068> <3808> <5201> <5769>
AV: Go <01980> (8800) and proclaim <07121> (8804) these words <01697> toward the north <06828>, and say <0559> (8804), Return <07725> (8798), thou backsliding <04878> Israel <03478>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>; [and] I will not cause mine anger <06440> to fall <05307> (8686) upon you: for I [am] merciful <02623>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, [and] I will not keep <05201> (8799) [anger] for ever <05769>.
Jeremiah 3:14
Kembalilah wahai anak-anak yang murtad demikianlah firman Tuhan kerana Akulah tuanmu Aku akan mengambil kamu seorang dari sebuah kota dan dua orang daripada suatu kaum lalu Aku akan membawa kamu ke Sion
<7725> <1121> <7726> <5002> <3068> <3588> <595> <1166> <0> <3947> <853> <259> <5892> <8147> <4940> <935> <853> <6726>
AV: Turn <07725> (8798), O backsliding <07726> children <01121>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>; for I am married <01166> (8804) unto you: and I will take <03947> (8804) you one <0259> of a city <05892>, and two <08147> of a family <04940>, and I will bring <0935> (8689) you to Zion <06726>:
Jeremiah 3:22
Kembalilah wahai anak-anak yang murtad Aku akan menyembuhkan kamu daripada kemurtadanmu Inilah kami kami datang kepada-Mu kerana Engkaulah Tuhan Allah kami
<7725> <1121> <7726> <7495> <4878> <2005> <857> <0> <3588> <859> <3068> <430>
AV: Return <07725> (8798), ye backsliding <07726> children <01121>, [and] I will heal <07495> (8799) your backslidings <04878>. Behold, we come <0857> (8804) unto thee; for thou [art] the LORD <03068> our God <0430>.
Jeremiah 31:21
Dirikanlah rambu-rambu jalan pasanglah tiang-tiang penanda Perhatikanlah jalan raya iaitu jalan yang telah kautempuh Kembalilah wahai perawan Israel kembalilah ke kota-kotamu ini
<5324> <0> <6725> <7760> <0> <8564> <7896> <3820> <4546> <1870> <1980> <7725> <1330> <3478> <7725> <413> <5892> <428>
AV: Set thee up <05324> (8685) waymarks <06725>, make <07760> (8798) thee high heaps <08564>: set <07896> (8798) thine heart <03820> toward the highway <04546>, [even] the way <01870> [which] thou wentest <01980> (8804): turn again <07725> (8798), O virgin <01330> of Israel <03478>, turn again <07725> (8798) to these thy cities <05892>.
Hosea 14:1
Kembalilah wahai Israel kepada Tuhan Allahmu kerana engkau telah tersandung akibat kesalahanmu
<7725> <3478> <5704> <3068> <430> <3588> <3782> <5771>
AV: O Israel <03478>, return <07725> (8798) unto the LORD <03068> thy God <0430>; for thou hast fallen <03782> (8804) by thine iniquity <05771>.
Zechariah 1:3
Oleh sebab itu katakanlah kepada bangsa ini Beginilah firman Tuhan alam semesta Kembalilah kepada-Ku demikianlah firman Tuhan maka Aku akan kembali kepadamu firman Tuhan alam semesta
<559> <413> <3541> <559> <3068> <6635> <7725> <413> <5002> <3068> <6635> <7725> <413> <559> <3068> <6635>
AV: Therefore say <0559> (8804) thou unto them, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; Turn <07725> (8798) ye unto me, saith <05002> (8803) the LORD <03068> of hosts <06635>, and I will turn <07725> (8799) unto you, saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>.
Zechariah 9:12
Kembalilah ke kubu wahai para tahanan yang penuh harapan Hari ini juga Kuberitahukan kepadamu bahawa Aku akan mengganti kerugianmu dua kali lipat
<7725> <1225> <615> <8615> <1571> <3117> <5046> <4932> <7725> <0>
AV: Turn <07725> (8798) you to the strong hold <01225>, ye prisoners <0615> of hope <08615>: even to day <03117> do I declare <05046> (8688) [that] I will render <07725> (8686) double <04932> unto thee;
Malachi 3:7
Sejak zaman nenek moyangmu kamu telah menyimpang daripada ketetapan-Ku dan tidak memegangnya dengan teguh Kembalilah kepada-Ku agar Aku akan kembali kepadamu demikianlah firman Tuhan alam semesta Tetapi kamu bertanya Dengan cara bagaimanakah kami harus kembali
<3117> <1> <5493> <2706> <3808> <8104> <7725> <413> <7725> <413> <559> <3068> <6635> <559> <4100> <7725>
AV: Even from the days <03117> of your fathers <01> ye are gone away <05493> (8804) from mine ordinances <02706>, and have not kept <08104> (8804) [them]. Return <07725> (8798) unto me, and I will return <07725> (8799) unto you, saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>. But ye said <0559> (8804), Wherein shall we return <07725> (8799)?