Back to #1961

Exodus 33:8
Apabila Musa pergi ke khemah itu bangkitlah seluruh warga lantas masing-masing berdiri di pintu khemahnya Pandangan mereka mengikuti Musa sampai dia masuk ke dalam khemah itu
<1961> <3318> <4872> <413> <168> <6965> <3605> <5971> <5324> <376> <6607> <168> <5027> <310> <4872> <5704> <935> <168>
AV: And it came to pass, when Moses <04872> went out <03318> (8800) unto the tabernacle <0168>, [that] all the people <05971> rose up <06965> (8799), and stood <05324> (8738) every man <0376> [at] his tent <0168> door <06607>, and looked <05027> (8689) after <0310> Moses <04872>, until he was gone <0935> (8800) into the tabernacle <0168>.
Deuteronomy 17:18
Apabila dia bersemayam di atas takhta kerajaannya hendaklah dia menuliskan untuk dirinya salinan hukum ini menurut Kitab Suci Taurat yang ada pada para imam Lewi
<1961> <3427> <5921> <3678> <4467> <3789> <0> <853> <4932> <8451> <2063> <5921> <5612> <6440> <3548> <3881>
AV: And it shall be, when he sitteth <03427> (8800) upon the throne <03678> of his kingdom <04467>, that he shall write <03789> (8804) him a copy <04932> of this law <08451> in a book <05612> out of [that which is] before <06440> the priests <03548> the Levites <03881>:
Joshua 11:1
Apabila Yabin raja Hazor mendengar berita itu diutusnya orang kepada Yobab raja Madon kepada raja Simron kepada raja Akhsaf
<1961> <8085> <2985> <4428> <2674> <7971> <413> <3103> <4428> <4068> <413> <4428> <8110> <413> <4428> <407>
AV: And it came to pass, when Jabin <02985> king <04428> of Hazor <02674> had heard <08085> (8800) [those things], that he sent <07971> (8799) to Jobab <03103> king <04428> of Madon <04068>, and to the king <04428> of Shimron <08110>, and to the king <04428> of Achshaph <0407>,
Judges 13:20
Apabila api yang bernyala itu naik ke langit dari mazbah itu Malaikat Tuhan turut naik dalam nyala api mazbah itu Manoah dan isterinya yang melihat hal ini sujud menyembamkan muka ke tanah
<1961> <5927> <3851> <5921> <4196> <8064> <5927> <4397> <3068> <3851> <4196> <4495> <802> <7200> <5307> <5921> <6440> <776>
AV: For it came to pass, when the flame <03851> went up <05927> (8800) toward heaven <08064> from off the altar <04196>, that the angel <04397> of the LORD <03068> ascended <05927> (8799) in the flame <03851> of the altar <04196>. And Manoah <04495> and his wife <0802> looked on <07200> (8802) [it], and fell on <05307> (8799) their faces <06440> to the ground <0776>.
1 Samuel 4:18
Apabila dikhabarkan fasal tabut perjanjian Allah itu jatuhlah Eli telentang dari kerusi di sebelah pintu gerbang batang lehernya patah lalu matilah dia yang gemuk dan sudah begitu lanjut usia Selama empat puluh tahun dia memerintah sebagai hakim kepada orang Israel
<1961> <2142> <853> <727> <430> <5307> <5921> <3678> <322> <1157> <3027> <8179> <7665> <4665> <4191> <3588> <2204> <376> <3515> <1931> <8199> <853> <3478> <705> <8141>
AV: And it came to pass, when he made mention <02142> (8687) of the ark <0727> of God <0430>, that he fell <05307> (8799) from off the seat <03678> backward <0322> by <01157> the side <03027> of the gate <08179>, and his neck <04665> brake <07665> (8735), and he died <04191> (8799): for he was an old <02204> (8804) man <0376>, and heavy <03513> (8804). And he had judged <08199> (8804) Israel <03478> forty <0705> years <08141>.
1 Samuel 8:1
Apabila Samuel sudah tua dia melantik anak-anaknya untuk menjadi hakim kepada orang Israel
<1961> <834> <2204> <8050> <7760> <853> <1121> <8199> <3478>
AV: And it came to pass, when Samuel <08050> was old <02204> (8804), that he made <07760> (8799) his sons <01121> judges <08199> (8802) over Israel <03478>.
1 Samuel 10:9
Apabila dia berpaling untuk pergi meninggalkan Samuel Allah memberinya hati yang baru Lalu terjadilah semua tanda itu pada hari itu juga
<1961> <6437> <7926> <1980> <5973> <8050> <2015> <0> <430> <3820> <312> <935> <3605> <226> <428> <3117> <1931> <0>
AV: And it was [so], that when he had turned <06437> (8687) his back <07926> to go <03212> (8800) from Samuel <08050>, God <0430> gave <02015> (8799) him another <0312> heart <03820>: and all those signs <0226> came <0935> (8799) to pass that day <03117>. {back: Heb. shoulder} {gave: Heb. turned}
1 Samuel 10:11
Apabila semua orang yang mengenalnya sejak dahulu melihat bahawa dia bernubuat seperti nabi bersama-sama para nabi itu berkatalah mereka satu sama lain Apakah yang terjadi dengan anak Kish ini Adakah Saul juga termasuk golongan nabi
<1961> <3605> <3045> <865> <8032> <7200> <2009> <5973> <5030> <5012> <559> <5971> <376> <413> <7453> <4100> <2088> <1961> <1121> <7027> <1571> <7586> <5030>
AV: And it came to pass, when all that knew <03045> (8802) him beforetime <0865> <08032> saw <07200> (8799) that, behold, he prophesied <05012> (8738) among the prophets <05030>, then the people <05971> said <0559> (8799) one <0376> to another <07453>, What [is] this [that] is come unto the son <01121> of Kish <07027>? [Is] Saul <07586> also among the prophets <05030>? {one...: Heb. a man to his neighbour}
1 Kings 14:6
Apabila Ahia mendengar bunyi langkah kaki perempuan itu memasuki pintu berkatalah ia Masuklah wahai isteri Yerobeam Mengapakah engkau berpura-pura menjadi orang lain Aku disuruh menyampaikan kepadamu khabar yang menyusahkan
<1961> <8085> <281> <853> <6963> <7272> <935> <6607> <559> <935> <802> <3379> <4100> <2088> <859> <5234> <595> <7971> <413> <7186>
AV: And it was [so], when Ahijah <0281> heard <08085> (8800) the sound <06963> of her feet <07272>, as she came in <0935> (8802) at the door <06607>, that he said <0559> (8799), Come in <0935> (8798), thou wife <0802> of Jeroboam <03379>; why feignest thou thyself [to be] another <05234> (8693)? for I [am] sent <07971> (8803) to thee [with] heavy <07186> [tidings]. {heavy: Heb. hard}
1 Kings 15:21
Apabila Baesa mendengar hal itu berhentilah dia membina Rama lalu tinggal di Tirza
<1961> <8085> <1201> <2308> <1129> <853> <7414> <3427> <8656>
AV: And it came to pass, when Baasha <01201> heard <08085> (8800) [thereof], that he left off <02308> (8799) building <01129> (8800) of Ramah <07414>, and dwelt <03427> (8799) in Tirzah <08656>.
1 Kings 19:13
Apabila Elia mendengar suara itu diselubunginya mukanya dengan jubahnya lalu keluar dan berdiri di pintu gua itu Tiba-tiba terdengarlah suara menyapanya demikian Apa yang kaukerjakan di sini wahai Elia
<1961> <8085> <452> <3874> <6440> <155> <3318> <5975> <6607> <4631> <2009> <413> <6963> <559> <4100> <0> <6311> <452>
AV: And it was [so], when Elijah <0452> heard <08085> (8800) [it], that he wrapped <03874> (8686) his face <06440> in his mantle <0155>, and went out <03318> (8799), and stood <05975> (8799) in the entering in <06607> of the cave <04631>. And, behold, [there came] a voice <06963> unto him, and said <0559> (8799), What doest thou here, Elijah <0452>?
1 Kings 20:12
Apabila Benhadad mendengar perkataan itu dia sedang minum-minum bersama dengan para raja di dalam pondok berkatalah dia kepada pegawai-pegawainya Bersiaplah Maka mereka bersiap-siap untuk menyerang kota itu
<1961> <8085> <853> <1697> <2088> <1931> <8354> <1931> <4428> <5521> <559> <413> <5650> <7760> <7760> <5921> <5892>
AV: And it came to pass, when [Benhadad] heard <08085> (8800) this message <01697>, as he [was] drinking <08354> (8802), he and the kings <04428> in the pavilions <05521>, that he said <0559> (8799) unto his servants <05650>, Set <07760> (8798) [yourselves in array]. And they set <07760> (8799) [themselves in array] against the city <05892>. {message: Heb. word} {pavilions: or, tents} {Set yourselves...: or, Place the engines. And they placed the engines}
2 Kings 22:11
Apabila raja mendengar perkataan Kitab Suci Taurat itu dia pun mengoyakkan pakaiannya
<1961> <8085> <4428> <853> <1697> <5612> <8451> <7167> <853> <899>
AV: And it came to pass, when the king <04428> had heard <08085> (8800) the words <01697> of the book <05612> of the law <08451>, that he rent <07167> (8799) his clothes <0899>.
2 Chronicles 34:19
Apabila raja mendengar perkataan Kitab Suci Taurat itu dia pun mengoyakkan pakaiannya
<1961> <8085> <4428> <853> <1697> <8451> <7167> <853> <899>
AV: And it came to pass, when the king <04428> had heard <08085> (8800) the words <01697> of the law <08451>, that he rent <07167> (8799) his clothes <0899>.
Nehemiah 13:3
Apabila rakyat mendengar hukum Taurat itu mereka memisahkan semua orang peranakan daripada kalangan orang Israel
<1961> <8085> <853> <8451> <914> <3605> <6154> <3478>
AV: Now it came to pass, when they had heard <08085> (8800) the law <08451>, that they separated <0914> (8686) from Israel <03478> all the mixed multitude <06154>.
Esther 5:2
Apabila raja terlihat bahawa Ratu Ester berdiri di laman dalam baginda perkenankannya lalu menghulurkan cokmar emas di tangannya kepada Ester Ester pun mendekati lalu menyentuh hujung cokmar itu
<1961> <7200> <4428> <853> <635> <4436> <5975> <2691> <5375> <2580> <5869> <3447> <4428> <635> <853> <8275> <2091> <834> <3027> <7126> <635> <5060> <7218> <8275> <0>
AV: And it was so, when the king <04428> saw <07200> (8800) Esther <0635> the queen <04436> standing <05975> (8802) in the court <02691>, [that] she obtained <05375> (8804) favour <02580> in his sight <05869>: and the king <04428> held out <03447> (8686) to Esther <0635> the golden <02091> sceptre <08275> that [was] in his hand <03027>. So Esther <0635> drew near <07126> (8799), and touched <05060> (8799) the top <07218> of the sceptre <08275>.