Back to #7760

Exodus 15:26
Firman-Nya Jika kamu sungguh-sungguh mendengar suara Tuhan Allahmu melakukan apa yang benar di mata-Nya memasang telinga kepada segala perintah-Nya dan berpegang teguh pada segala ketetapan-Nya maka Aku tidak akan mendatangkan atasmu penyakit yang telah Kubebankan ke atas warga Mesir kerana Akulah Tuhan yang menyembuhkan kamu
<559> <518> <8085> <8085> <6963> <3068> <430> <3477> <5869> <6213> <238> <4687> <8104> <3605> <2706> <3605> <4245> <834> <7760> <4713> <3808> <7760> <5921> <3588> <589> <3068> <7495> <0>
AV: And said <0559> (8799), If thou wilt diligently <08085> (8800) hearken <08085> (8799) to the voice <06963> of the LORD <03068> thy God <0430>, and wilt do <06213> (8799) that which is right <03477> in his sight <05869>, and wilt give ear <0238> (8689) to his commandments <04687>, and keep <08104> (8804) all his statutes <02706>, I will put <07760> (8799) none of these diseases <04245> upon thee, which I have brought <07760> (8804) upon the Egyptians <04714>: for I [am] the LORD <03068> that healeth <07495> (8802) thee.
Joshua 6:18
Tetapi kamu jagalah dirimu daripada barang-barang yang telah dikhususkan untuk dimusnahkan Setelah kamu mengkhususkannya jangan sampai kamu mengambil sesuatu pun daripada barang-barang itu sehingga kamu mendatangkan kebinasaan ke atas perkhemahan Israel serta menimbulkan kemalangan
<7535> <859> <8104> <4480> <2764> <6435> <2763> <3947> <4480> <2764> <7760> <853> <4264> <3478> <2764> <5916> <853>
AV: And ye, in any wise <07535> keep <08104> (8798) [yourselves] from the accursed thing <02764>, lest ye make [yourselves] accursed <02763> (8686), when ye take <03947> (8804) of the accursed thing <02764>, and make <07760> (8804) the camp <04264> of Israel <03478> a curse <02764>, and trouble <05916> (8804) it. {accursed: or, devoted} {a curse: or, devoted}
Joshua 24:7
Apabila para leluhurmu berseru kepada Tuhan maka Dia mendatangkan kegelapan yang memisahkan antara kamu dengan orang Mesir dan membuat air laut untuk melandai serta meliputi mereka Matamu sendiri melihat apa yang Kulakukan di Mesir Setelah itu lama kamu tinggal di gurun
<6817> <413> <3068> <7760> <3990> <996> <996> <4713> <935> <5921> <853> <3220> <3680> <7200> <5869> <853> <834> <6213> <4714> <3427> <4057> <3117> <7227>
AV: And when they cried <06817> (8799) unto the LORD <03068>, he put <07760> (8799) darkness <03990> between you and the Egyptians <04713>, and brought <0935> (8686) the sea <03220> upon them, and covered <03680> (8762) them; and your eyes <05869> have seen <07200> (8799) what I have done <06213> (8804) in Egypt <04714>: and ye dwelt <03427> (8799) in the wilderness <04057> a long <07227> season <03117>.
Job 19:8
Dia memagari jalanku sehingga aku tidak dapat berlalu dan mendatangkan kegelapan di lorong-lorongku
<734> <1443> <3808> <5674> <5921> <5410> <2822> <7760>
AV: He hath fenced up <01443> (8804) my way <0734> that I cannot pass <05674> (8799), and he hath set <07760> (8799) darkness <02822> in my paths <05410>.