Back to #5650

Exodus 8:3
Sungai Nil akan berlimpah dengan katak dan katak-katak itu akan naik lalu masuk ke dalam istanamu ke dalam bilik tidurmu dan ke atas tempat tidurmu Juga ke dalam rumah para pegawaimu dan rakyatmu ke dalam tempat pembakaran rotimu serta ke dalam tempat adunanmu
<8317> <2975> <6854> <5927> <935> <1004> <2315> <4904> <5921> <4296> <1004> <5650> <5971> <8574> <4863>
AV: And the river <02975> shall bring forth <08317> (0) frogs <06854> abundantly <08317> (8804), which shall go up <05927> (8804) and come <0935> (8804) into thine house <01004>, and into thy bedchamber <02315> <04904>, and upon thy bed <04296>, and into the house <01004> of thy servants <05650>, and upon thy people <05971>, and into thine ovens <08574>, and into thy kneadingtroughs <04863>: {kneadingtroughs: or, dough}
Exodus 8:4
Katak-katak itu pun akan naik memanjati kamu rakyatmu dan semua pegawaimu
<0> <5971> <3605> <5650> <5927> <6854>
AV: And the frogs <06854> shall come up <05927> (8799) both on thee, and upon thy people <05971>, and upon all thy servants <05650>.
Exodus 8:9
Kata Musa kepada Firaun Katakan sahaja kepadaku bila harus aku berdoa untukmu untuk para pegawaimu dan untuk rakyatmu supaya katak-katak itu disingkirkan daripadamu dan dari rumah-rumahmu sehingga ada di Sungai Nil sahaja
<559> <4872> <6547> <6286> <5921> <4970> <6279> <0> <5650> <5971> <3772> <6854> <4480> <1004> <7535> <2975> <7604>
AV: And Moses <04872> said <0559> (8799) unto Pharaoh <06547>, Glory <06286> (8690) over me: when <04970> shall I intreat <06279> (8686) for thee, and for thy servants <05650>, and for thy people <05971>, to destroy <03772> (8687) the frogs <06854> from thee and thy houses <01004>, [that] they may remain <07604> (8735) in the river <02975> only? {Glory...: or, Have this honour over me, etc} {when: or, against when} {to destroy: Heb. to cut off}
Exodus 8:11
Katak-katak itu akan disingkirkan daripadamu dari rumah-rumahmu daripada para pegawaimu dan daripada rakyatmu hingga ada di Sungai Nil sahaja
<5493> <6854> <4480> <1004> <5650> <5971> <7535> <2975> <7604>
AV: And the frogs <06854> shall depart <05493> (8804) from thee, and from thy houses <01004>, and from thy servants <05650>, and from thy people <05971>; they shall remain <07604> (8735) in the river <02975> only.
Exodus 8:21
kerana jika engkau tidak mengizinkan umat-Ku pergi maka akan Kubuat kawanan lalat mendatangimu mendatangi para pegawaimu rakyatmu serta rumah-rumahmu Rumah orang Mesir akan penuh dengan kawanan lalat dan begitu jugalah bumi yang dipijak mereka itu
<3588> <518> <369> <7971> <853> <5971> <2005> <7971> <0> <5650> <5971> <1004> <853> <6157> <4390> <1004> <4713> <853> <6157> <1571> <127> <834> <1992> <5921>
AV: Else, if thou wilt not let my people <05971> go <07971> (8764), behold, I will send <07971> (8688) swarms <06157> [of flies] upon thee, and upon thy servants <05650>, and upon thy people <05971>, and into thy houses <01004>: and the houses <01004> of the Egyptians <04714> shall be full <04390> (8804) of swarms <06157> [of flies], and also the ground <0127> whereon they [are]. {swarms...: or, a mixture of noisome beasts, etc}
Exodus 9:14
kerana kali ini Aku akan melepaskan segala azab-Ku atas dirimu atas para pegawaimu serta atas rakyatmu supaya engkau tahu bahawa tidak ada yang seperti Aku di seluruh bumi
<3588> <6471> <2063> <589> <7971> <853> <3605> <4046> <413> <3820> <5650> <5971> <5668> <3045> <3588> <369> <3644> <3605> <776>
AV: For I will at this time <06471> send <07971> (8802) all my plagues <04046> upon thine heart <03820>, and upon thy servants <05650>, and upon thy people <05971>; that thou mayest know <03045> (8799) that [there is] none like me in all the earth <0776>.
Exodus 9:30
Akan tetapi aku tahu bahawa sesungguhnya engkau dan para pegawaimu belum juga takut kepada Tuhan Allah
<859> <5650> <3045> <3588> <2962> <3372> <6440> <3068> <430>
AV: But as for thee and thy servants <05650>, I know <03045> (8804) that ye will not yet fear <03372> (8799) <06440> the LORD <03068> God <0430>.
Exodus 10:6
Kawanan belalang juta itu akan memenuhi istanamu rumah semua pegawaimu dan rumah semua warga Mesir Hal seperti itu belum pernah terjadi pada zaman ayahmu serta nenek moyangmu sejak mereka lahir di dunia sampai hari ini Lalu Musa berpaling dan keluar meninggalkan Firaun
<4390> <1004> <1004> <3605> <5650> <1004> <3605> <4713> <834> <3808> <7200> <1> <1> <1> <3117> <1961> <5921> <127> <5704> <3117> <2088> <6437> <3318> <5973> <6547>
AV: And they shall fill <04390> (8804) thy houses <01004>, and the houses <01004> of all thy servants <05650>, and the houses <01004> of all the Egyptians <04714>; which neither thy fathers <01>, nor thy fathers <01>' fathers <01> have seen <07200> (8804), since the day <03117> that they were upon the earth <0127> unto this day <03117>. And he turned <06437> (8799) himself, and went out <03318> (8799) from Pharaoh <06547>.
Exodus 11:8
Semua pegawaimu akan datang kepadaku akan sujud memberi hormat kepadaku dan berkata Keluarlah engkau bersama-sama seluruh rakyat yang mengikut engkau Sesudah itu aku akan pergi Lalu keluarlah Musa meninggalkan Firaun dengan kemarahan yang menyala-nyala
<3381> <3605> <5650> <428> <413> <7812> <0> <559> <3318> <859> <3605> <5971> <834> <7272> <310> <3651> <3318> <3318> <5973> <6547> <2750> <639> <0>
AV: And all these thy servants <05650> shall come down <03381> (8804) unto me, and bow down <07812> (8694) themselves unto me, saying <0559> (8800), Get thee out <03318> (8798), and all the people <05971> that follow <07272> thee: and after <0310> that I will go out <03318> (8799). And he went out <03318> (8799) from Pharaoh <06547> in a great <02750> anger <0639>. {that follow...: Heb. that is at thy feet} {a great...: Heb. heat of anger}
1 Kings 11:11
Lalu berfirmanlah Tuhan kepada Salomo Kerana begitu kelakuanmu dan engkau tidak berpegang teguh pada perjanjian-Ku serta segala ketetapan-Ku yang telah Kuperintahkan kepadamu maka Aku pasti mengoyakkan kerajaan itu daripadamu dan mengurniakannya kepada seorang pegawaimu
<559> <3068> <8010> <3282> <834> <1961> <2063> <5973> <3808> <8104> <1285> <2708> <834> <6680> <5921> <7167> <7167> <853> <4467> <5921> <5414> <5650>
AV: Wherefore the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Solomon <08010>, Forasmuch as this is done of thee, and thou hast not kept <08104> (8804) my covenant <01285> and my statutes <02708>, which I have commanded <06680> (8765) thee, I will surely <07167> (8800) rend <07167> (8799) the kingdom <04467> from thee, and will give <05414> (8804) it to thy servant <05650>. {is done...: Heb. is with thee}
Jeremiah 22:2
Katakan Dengarlah firman Tuhan wahai raja Yehuda yang duduk di atas takhta Daud engkau para pegawaimu dan rakyatmu yang masuk melalui pintu-pintu gerbang ini
<559> <8085> <1697> <3068> <4428> <3063> <3427> <5921> <3678> <1732> <859> <5650> <5971> <935> <8179> <428> <0>
AV: And say <0559> (8804), Hear <08085> (8798) the word <01697> of the LORD <03068>, O king <04428> of Judah <03063>, that sittest <03427> (8802) upon the throne <03678> of David <01732>, thou, and thy servants <05650>, and thy people <05971> that enter <0935> (8802) in by these gates <08179>:
Jeremiah 37:18
Lalu Yeremia berkata kepada Raja Zedekia Apakah dosaku terhadapmu terhadap pegawaimu atau terhadap rakyat ini sehingga kamu memasukkan aku ke dalam tahanan
<559> <3414> <413> <4428> <6667> <4100> <2398> <0> <5650> <5971> <2088> <3588> <5414> <853> <413> <1004> <3608>
AV: Moreover Jeremiah <03414> said <0559> (8799) unto king <04428> Zedekiah <06667>, What have I offended <02398> (8804) against thee, or against thy servants <05650>, or against this people <05971>, that ye have put <05414> (8804) me in prison <01004> <03608>?