Back to #2063

Exodus 7:23
Firaun berpaling lalu masuk ke istananya tanpa mahu memperhatikan hal itu
<6437> <6547> <935> <413> <1004> <3808> <7896> <3820> <1571> <2063>
AV: And Pharaoh <06547> turned <06437> (8799) and went <0935> (8799) into his house <01004>, neither did he set <07896> (8804) his heart <03820> to this <02063> also.
2 Chronicles 16:10
Asa menjadi murka kepada pelihat itu Dimasukkannya Hanani ke dalam penjara kerana dia geram terhadapnya atas hal itu Pada waktu itu Asa juga menindas beberapa orang daripada rakyatnya
<3707> <609> <413> <7200> <5414> <1004> <4115> <3588> <2197> <5973> <5921> <2063> <7533> <609> <4480> <5971> <6256> <1931>
AV: Then Asa <0609> was wroth <03707> (8799) with the seer <07200> (8802), and put <05414> (8799) him in a prison <04115> house <01004>; for [he was] in a rage <02197> with him because of this [thing]. And Asa <0609> oppressed <07533> (8762) [some] of the people <05971> the same time <06256>. {oppressed: Heb. crushed}
2 Chronicles 19:2
Lalu Yehu anak Hanani pelihat itu pergi menghadap Raja Yosafat dan berkata kepadanya Patutkah tuanku menolong orang fasiq dan mengasihi orang yang membenci Tuhan Kerana hal itu tuanku akan ditimpa murka Tuhan
<3318> <413> <6440> <3058> <1121> <2607> <2374> <559> <413> <4428> <3092> <7563> <5826> <8130> <3068> <157> <2063> <5921> <7110> <6440> <3068>
AV: And Jehu <03058> the son <01121> of Hanani <02607> the seer <02374> went out <03318> (8799) to meet <06440> him, and said <0559> (8799) to king <04428> Jehoshaphat <03092>, Shouldest thou help <05826> (8800) the ungodly <07563>, and love <0157> (8799) them that hate <08130> (8802) the LORD <03068>? therefore <02063> [is] wrath <07110> upon thee from before <06440> the LORD <03068>.
Job 37:1
Kerana hal itu juga hatiku gentar dan melompat dari tempatnya
<637> <2063> <2729> <3820> <5425> <4725>
AV: At this <02063> also my heart <03820> trembleth <02729> (8799), and is moved out <05425> (8799) of his place <04725>.
Isaiah 1:12
Apabila kamu datang menghadap hadirat-Ku siapakah yang menuntut hal itu daripadamu sehingga kamu menginjak-injak halaman rumah-Ku
<3588> <935> <7200> <6440> <4310> <1245> <2063> <3027> <7429> <2691>
AV: When ye come <0935> (8799) to appear <07200> (8736) before <06440> me, who hath required <01245> (8765) this at your hand <03027>, to tread <07429> (8800) my courts <02691>? {to appear: Heb. to be seen}
Isaiah 41:20
supaya orang dapat melihat dan mengetahui memperhatikan dan memahami bersama-sama bahawa tangan Tuhan telah membuat hal itu dan Yang Maha Suci Allah Israel telah menciptakannya
<4616> <7200> <3045> <7760> <7919> <3162> <3588> <3027> <3068> <6213> <2063> <6918> <3478> <1254> <0>
AV: That they may see <07200> (8799), and know <03045> (8799), and consider <07760> (8799), and understand <07919> (8686) together <03162>, that the hand <03027> of the LORD <03068> hath done <06213> (8804) this, and the Holy One <06918> of Israel <03478> hath created <01254> (8804) it.
Jeremiah 2:12
Tercenganglah akan hal itu wahai langit rasa ngerilah sangat terkejutlah demikianlah firman Tuhan
<8074> <8064> <5921> <2063> <8175> <2717> <3966> <5002> <3068>
AV: Be astonished <08074> (8798), O ye heavens <08064>, at this, and be horribly afraid <08175> (8798), be ye very <03966> desolate <02717> (8798), saith <05002> (8803) the LORD <03068>.
Jeremiah 31:26
Kerana hal itu aku terjaga lalu memandang ke sekeliling Tidurku menyenangkan bagiku
<5921> <2063> <6974> <7200> <8142> <6149> <0> <0>
AV: Upon this I awaked <06974> (8689), and beheld <07200> (8799); and my sleep <08142> was sweet <06149> (8804) unto me.
Amos 4:12
Jadi beginilah yang kelak Kulakukan terhadapmu wahai Israel Kerana hal itu akan Kulakukan terhadapmu bersiaplah untuk bertemu dengan Allahmu wahai Israel
<3651> <3541> <6213> <0> <3478> <6118> <3588> <2063> <6213> <0> <3559> <7125> <430> <3478>
AV: Therefore thus will I do <06213> (8799) unto thee, O Israel <03478>: [and] because <06118> I will do <06213> (8799) this unto thee, prepare <03559> (8734) to meet <07125> (8800) thy God <0430>, O Israel <03478>.
Amos 8:8
Tidakkah negeri ini akan gementar kerana hal itu dan setiap penduduknya akan berkabung Bukankah seluruh negeri itu kelak meluap seperti Sungai Nil bergelora dan surut seperti Sungai Nil di Mesir
<5921> <2063> <3808> <7264> <776> <56> <3605> <3427> <0> <5927> <2975> <3605> <1644> <8257> <2975> <4714> <0>
AV: Shall not the land <0776> tremble <07264> (8799) for this, and every one mourn <056> (8804) that dwelleth <03427> (8802) therein? and it shall rise up <05927> (8804) wholly as a flood <02975>; and it shall be cast out <01644> (8738) and drowned <08257> (8738) (8675) <08248> (8738), as [by] the flood <0216> of Egypt <04714>.