Back to #1870

Psalms 18:30
Jalan Allah itu sempurna firman Tuhan terbukti benar Dialah perisai pelindung semua yang bernaung kepada-Nya
<410> <8549> <1870> <565> <3068> <6884> <4043> <1931> <3605> <2620> <0>
AV: [As for] God <0410>, his way <01870> [is] perfect <08549>: the word <0565> of the LORD <03068> is tried <06884> (8803): he [is] a buckler <04043> to all those that trust <02620> (8802) in him. {tried: or, refined}
Proverbs 4:19
Jalan orang durjana pula seperti kegelapan yang pekat lantas mereka tidak tahu apa yang membuat mereka tersandung
<1870> <7563> <653> <3808> <3045> <4100> <3782> <0>
AV: The way <01870> of the wicked <07563> [is] as darkness <0653>: they know <03045> (8804) not at what they stumble <03782> (8735).
Proverbs 10:29
Jalan Tuhan adalah perlindungan bagi orang yang tulus tetapi kehancuran bagi orang yang berbuat jahat
<4581> <8537> <1870> <3068> <4288> <6466> <205>
AV: The way <01870> of the LORD <03068> [is] strength <04581> to the upright <08537>: but destruction <04288> [shall be] to the workers <06466> (8802) of iniquity <0205>.
Proverbs 11:5
Jalan orang yang tidak bercela diluruskan oleh perbenarannya tetapi orang yang durjana jatuh oleh kedurjanaannya sendiri
<6666> <8549> <3474> <1870> <7564> <5307> <7563>
AV: The righteousness <06666> of the perfect <08549> shall direct <03474> (8762) his way <01870>: but the wicked <07563> shall fall <05307> (8799) by his own wickedness <07564>. {direct: Heb. rectify}
Proverbs 12:15
Jalan orang bodoh lurus di matanya sendiri tetapi orang bijaksana mendengar nasihat
<1870> <191> <3477> <5869> <8085> <6098> <2450>
AV: The way <01870> of a fool <0191> [is] right <03477> in his own eyes <05869>: but he that hearkeneth <08085> (8802) unto counsel <06098> [is] wise <02450>.
Proverbs 15:9
Jalan orang durjana adalah kekejian bagi Tuhan tetapi Dia mengasihi orang yang mengejar perbenaran
<8441> <3068> <1870> <7563> <7291> <6666> <157>
AV: The way <01870> of the wicked <07563> [is] an abomination <08441> unto the LORD <03068>: but he loveth <0157> (8799) him that followeth <07291> (8764) after righteousness <06666>.
Proverbs 15:19
Jalan si pemalas ibarat pagar duri tetapi jalan orang yang lurus hati sebuah lebuh raya
<1870> <6102> <4881> <2312> <734> <3477> <5549>
AV: The way <01870> of the slothful <06102> [man is] as an hedge <04881> of thorns <02312>: but the way <0734> of the righteous <03477> [is] made plain <05549> (8803). {is made...: Heb. is raised up as a causey}
Proverbs 21:8
Jalan orang yang bersalah bengkang-bengkok tetapi langkah orang yang ikhlas adalah lurus
<2019> <1870> <376> <2054> <2134> <3477> <6467>
AV: The way <01870> of man <0376> [is] froward <02019> and strange <02054>: but [as for] the pure <02134>, his work <06467> [is] right <03477>.
Isaiah 35:8
Di sana akan ada jalan raya suatu jalan yang dinamai Jalan Kesucian Orang yang najis tidak akan melintasinya itu diperuntukkan bagi orang yang melangkah di Jalan itu Orang bodoh tidak akan mengembara di atasnya
<1961> <8033> <4547> <1870> <1870> <6944> <7121> <0> <3808> <5674> <2931> <1931> <0> <1980> <1870> <191> <3808> <8582>
AV: And an highway <04547> shall be there, and a way <01870>, and it shall be called <07121> (8735) The way <01870> of holiness <06944>; the unclean <02931> shall not pass over <05674> (8799) it; but it [shall be] for those: the wayfaring men <01980> (8802), though fools <0191>, shall not err <08582> (8799) [therein]. {but...: or, for he shall be with them}
Isaiah 35:8
Di sana akan ada jalan raya suatu jalan yang dinamai Jalan Kesucian Orang yang najis tidak akan melintasinya itu diperuntukkan bagi orang yang melangkah di Jalan itu Orang bodoh tidak akan mengembara di atasnya
<1961> <8033> <4547> <1870> <1870> <6944> <7121> <0> <3808> <5674> <2931> <1931> <0> <1980> <1870> <191> <3808> <8582>
AV: And an highway <04547> shall be there, and a way <01870>, and it shall be called <07121> (8735) The way <01870> of holiness <06944>; the unclean <02931> shall not pass over <05674> (8799) it; but it [shall be] for those: the wayfaring men <01980> (8802), though fools <0191>, shall not err <08582> (8799) [therein]. {but...: or, for he shall be with them}
Isaiah 40:27
Mengapakah engkau berkata begini wahai Yakub dan berbicara begini wahai Israel Jalan hidupku tersembunyi daripada Tuhan dan hak aku dijauhkan Allahku
<4100> <559> <3290> <1696> <3478> <5641> <1870> <3068> <430> <4941> <5674>
AV: Why sayest <0559> (8799) thou, O Jacob <03290>, and speakest <01696> (8762), O Israel <03478>, My way <01870> is hid <05641> (8738) from the LORD <03068>, and my judgment <04941> is passed over <05674> (8799) from my God <0430>?
Jeremiah 5:4
Kufikir Itu hanya orang miskin Mereka bodoh kerana mereka tidak mengenal Jalan Tuhan hukum Allah mereka
<589> <559> <389> <1800> <1992> <2973> <3588> <3808> <3045> <1870> <3068> <4941> <430>
AV: Therefore I said <0559> (8804), Surely these [are] poor <01800>; they are foolish <02973> (8738): for they know <03045> (8804) not the way <01870> of the LORD <03068>, [nor] the judgment <04941> of their God <0430>.
Ezekiel 18:25
Namun demikian kamu berkata Jalan Tuhan itu tidak adil Dengarlah wahai keturunan kaum Israel adakah jalan-Ku tidak adil Bukankah jalan-jalanmu yang tidak adil
<559> <3808> <8505> <1870> <136> <8085> <4994> <1004> <3478> <1870> <3808> <8505> <3808> <1870> <3808> <8505>
AV: Yet ye say <0559> (8804), The way <01870> of the Lord <0136> is not equal <08505> (8735). Hear <08085> (8798) now, O house <01004> of Israel <03478>; Is not my way <01870> equal <08505> (8735)? are not your ways <01870> unequal <08505> (8735)?
Ezekiel 18:29
Namun demikian keturunan kaum Israel berkata Jalan Tuhan itu tidak adil Adakah jalan-Ku tidak adil wahai keturunan kaum Israel Bukankah jalan-jalanmu yang tidak adil
<559> <1004> <3478> <3808> <8505> <1870> <136> <1870> <3808> <8505> <1004> <3478> <3808> <1870> <3808> <8505>
AV: Yet saith <0559> (8804) the house <01004> of Israel <03478>, The way <01870> of the Lord <0136> is not equal <08505> (8735). O house <01004> of Israel <03478>, are not my ways <01870> equal <08505> (8735)? are not your ways <01870> unequal <08505> (8735)?
Ezekiel 33:17
Akan tetapi orang sebangsa denganmu berkata Jalan Tuhan tidak adil Padahal jalan merekalah yang tidak adil
<559> <1121> <5971> <3808> <8505> <1870> <136> <1992> <1870> <3808> <8505>
AV: Yet the children <01121> of thy people <05971> say <0559> (8804), The way <01870> of the Lord <0136> is not equal <08505> (8735): but as for them, their way <01870> is not equal <08505> (8735).
Ezekiel 33:20
Walaupun demikian kamu berkata Jalan Tuhan tidak adil Oleh itu Aku akan menghakimi kamu menurut perilaku masing-masing wahai keturunan kaum Israel
<559> <3808> <8505> <1870> <136> <376> <1870> <8199> <853> <1004> <3478> <0>
AV: Yet ye say <0559> (8804), The way <01870> of the Lord <0136> is not equal <08505> (8735). O ye house <01004> of Israel <03478>, I will judge <08199> (8799) you every one <0376> after his ways <01870>.
Hosea 14:9
Siapakah yang bijak Dia akan mengerti hal-hal ini Siapakah yang berpengertian Dia akan mengetahuinya Jalan Tuhan itu lurus dan orang benar akan menempuhnya tetapi orang derhaka akan jatuh di situ
<4310> <2450> <995> <428> <995> <3045> <3588> <3477> <1870> <3069> <6662> <1980> <0> <6586> <3782> <0>
AV: Who [is] wise <02450>, and he shall understand <0995> (8799) these [things]? prudent <0995> (8737), and he shall know <03045> (8799) them? for the ways <01870> of the LORD <03068> [are] right <03477>, and the just <06662> shall walk <03212> (8799) in them: but the transgressors <06586> (8802) shall fall <03782> (8735) therein.