Back to #6662

Job 22:19
Orang benar melihat hukuman mereka dan bersukacita orang yang tidak bersalah mengolok-olokkan mereka demikian
<7200> <6662> <8055> <5355> <3932> <0>
AV: The righteous <06662> see <07200> (8799) [it], and are glad <08055> (8799): and the innocent <05355> laugh them to scorn <03932> (8799).
Proverbs 10:30
Orang benar tidak akan goyah untuk selama-lamanya tetapi orang durjana tidak akan lama di bumi ini
<6662> <5769> <1077> <4131> <7563> <3808> <7931> <776>
AV: The righteous <06662> shall never <05769> be removed <04131> (8735): but the wicked <07563> shall not inhabit <07931> (8799) the earth <0776>.
Proverbs 11:8
Orang benar dilepaskan daripada kesesakan yang lantas menimpa orang durjana
<6662> <6869> <2502> <935> <7563> <8478>
AV: The righteous <06662> is delivered out <02502> (8738) of trouble <06869>, and the wicked <07563> cometh <0935> (8799) in his stead.
Proverbs 12:10
Orang benar memperhatikan hidup haiwannya tetapi belas kasihan orang durjana itu kejam
<3045> <6662> <5315> <929> <7356> <7563> <394>
AV: A righteous <06662> [man] regardeth <03045> (8802) the life <05315> of his beast <0929>: but the tender mercies <07356> of the wicked <07563> [are] cruel <0394>. {tender...: or, bowels}
Proverbs 12:26
Orang benar menjadi panduan bagi jirannya tetapi jalan orang durjana menyesatkan mereka
<8446> <7453> <6662> <1870> <7563> <8582>
AV: The righteous <06662> [is] more excellent <08446> (8686) than his neighbour <07453>: but the way <01870> of the wicked <07563> seduceth <08582> (8686) them. {excellent: or, abundant}
Proverbs 13:5
Orang benar membenci perkara dusta tetapi orang durjana mungkar dan tercela tindakannya
<1697> <8267> <8130> <6662> <7563> <887> <2659>
AV: A righteous <06662> [man] hateth <08130> (8799) lying <01697> <08267>: but a wicked <07563> [man] is loathsome <0887> (8686), and cometh to shame <02659> (8686).
Proverbs 13:25
Orang benar ada kecukupan untuk memenuhi seleranya tetapi perut orang yang durjana selalu merasa kekurangan
<6662> <398> <7648> <5315> <990> <7563> <2637> <0>
AV: The righteous <06662> eateth <0398> (8802) to the satisfying <07648> of his soul <05315>: but the belly <0990> of the wicked <07563> shall want <02637> (8799).
Proverbs 20:7
Orang benar yang hidup dalam keikhlasan begitu berbahagia sekali keturunannya
<1980> <8537> <6662> <835> <1121> <310>
AV: The just <06662> [man] walketh <01980> (8693) in his integrity <08537>: his children <01121> [are] blessed <0835> after <0310> him.
Proverbs 29:7
Orang benar prihatin fasal hak orang miskin tetapi orang durjana tidak memahami hal sedemikian
<3045> <6662> <1779> <1800> <7563> <3808> <995> <1847>
AV: The righteous <06662> considereth <03045> (8802) the cause <01779> of the poor <01800>: [but] the wicked <07563> regardeth <0995> (8799) not to know <01847> [it].
Isaiah 57:1
Orang benar binasa tetapi tiada sesiapa yang ambil peduli Orang salih kehilangan nyawa dan tidak ada yang faham bahawa orang benar itu kehilangan nyawanya supaya terhindar daripada malapetaka
<6662> <6> <369> <376> <7760> <5921> <3820> <376> <2617> <622> <369> <995> <3588> <6440> <7451> <622> <6662>
AV: The righteous <06662> perisheth <06> (8804), and no man <0376> layeth <07760> (8802) [it] to heart <03820>: and merciful <02617> men <0582> [are] taken away <0622> (8737), none considering <0995> (8688) that the righteous <06662> is taken away <0622> (8738) from <06440> the evil <07451> [to come]. {merciful...: Heb. men of kindness, or, godliness} {from...: or, from that which is evil}
Ezekiel 33:12
Engkau wahai anak manusia katakanlah kepada orang sebangsa denganmu Orang benar tidak akan diselamatkan oleh perbenarannya ketika dia melakukan pelanggaran dan orang fasiq tidak akan dijatuhkan oleh kefasiqannya pada waktu dia bertaubat daripada kefasiqannya Orang benar tidak akan dapat hidup kerana perbenarannya pada waktu dia berbuat dosa
<859> <1121> <120> <559> <413> <1121> <5971> <6666> <6662> <3808> <5337> <3117> <6588> <7564> <7563> <3808> <3782> <0> <3117> <7725> <7562> <6662> <3808> <3201> <2421> <0> <3117> <2398>
AV: Therefore, thou son <01121> of man <0120>, say <0559> (8798) unto the children <01121> of thy people <05971>, The righteousness <06666> of the righteous <06662> shall not deliver <05337> (8686) him in the day <03117> of his transgression <06588>: as for the wickedness <07564> of the wicked <07563>, he shall not fall <03782> (8735) thereby in the day <03117> that he turneth <07725> (8800) from his wickedness <07562>; neither shall the righteous <06662> be able <03201> (8799) to live <02421> (8800) for his [righteousness] in the day <03117> that he sinneth <02398> (8800).
Ezekiel 33:12
Engkau wahai anak manusia katakanlah kepada orang sebangsa denganmu Orang benar tidak akan diselamatkan oleh perbenarannya ketika dia melakukan pelanggaran dan orang fasiq tidak akan dijatuhkan oleh kefasiqannya pada waktu dia bertaubat daripada kefasiqannya Orang benar tidak akan dapat hidup kerana perbenarannya pada waktu dia berbuat dosa
<859> <1121> <120> <559> <413> <1121> <5971> <6666> <6662> <3808> <5337> <3117> <6588> <7564> <7563> <3808> <3782> <0> <3117> <7725> <7562> <6662> <3808> <3201> <2421> <0> <3117> <2398>
AV: Therefore, thou son <01121> of man <0120>, say <0559> (8798) unto the children <01121> of thy people <05971>, The righteousness <06666> of the righteous <06662> shall not deliver <05337> (8686) him in the day <03117> of his transgression <06588>: as for the wickedness <07564> of the wicked <07563>, he shall not fall <03782> (8735) thereby in the day <03117> that he turneth <07725> (8800) from his wickedness <07562>; neither shall the righteous <06662> be able <03201> (8799) to live <02421> (8800) for his [righteousness] in the day <03117> that he sinneth <02398> (8800).