Back to #251

Genesis 37:26
Lalu berkatalah Yehuda kepada para saudaranya Apa untungnya kita membunuh adik kita dan menyembunyikan darahnya
<559> <3063> <413> <251> <4100> <1215> <3588> <2026> <853> <251> <3680> <853> <1818>
AV: And Judah <03063> said <0559> (8799) unto his brethren <0251>, What profit <01215> [is it] if we slay <02026> (8799) our brother <0251>, and conceal <03680> (8765) his blood <01818>?
Genesis 37:27
Mari kita jualkannya kepada bani Ismael ini Jangan kita cederakan dia kerana dia memang adik kita darah daging kita Maka para saudaranya pun menyetujui kata-katanya
<1980> <4376> <3459> <3027> <408> <1961> <0> <3588> <251> <1320> <1931> <8085> <251>
AV: Come <03212> (8798), and let us sell <04376> (8799) him to the Ishmeelites <03459>, and let not our hand <03027> be upon him; for he [is] our brother <0251> [and] our flesh <01320>. And his brethren <0251> were content <08085> (8799). {were...: Heb. hearkened}
Genesis 42:4
Namun begitu Yakub tidak membenarkan Benyamin adik Yusuf untuk pergi bersama-sama abang-abangnya kerana fikirnya Semoga tiada kemalangan menimpanya
<853> <1144> <251> <3130> <3808> <7971> <3290> <854> <251> <3588> <559> <6435> <7122> <611>
AV: But Benjamin <01144>, Joseph's <03130> brother <0251>, Jacob <03290> sent <07971> (8804) not with his brethren <0251>; for he said <0559> (8804), Lest peradventure <06435> mischief <0611> befall him <07122> (8799).
Genesis 42:21
Kata mereka sesama sendiri Sesungguhnya kita menanggung dosa kita terhadap adik kita Kita lihat betapa menderita hatinya ketika dia memohon belas kasihan kita tetapi kita tidak mahu mendengarkannya Itulah sebabnya penderitaan ini menimpa kita pula
<559> <376> <413> <251> <61> <818> <587> <5921> <251> <834> <7200> <6869> <5315> <2603> <413> <3808> <8085> <5921> <3651> <935> <413> <6869> <2063>
AV: And they said <0559> (8799) one <0376> to another <0251>, We [are] verily <061> guilty <0818> concerning our brother <0251>, in that <0834> we saw <07200> (8804) the anguish <06869> of his soul <05315>, when he besought <02603> (8692) us, and we would not hear <08085> (8804); therefore is this distress <06869> come <0935> (8804) upon us.
Genesis 43:4
Jika ayah mengizinkan adik kami pergi bersama-sama kami barulah kami akan pergi membeli bahan makanan untuk ayah
<518> <3426> <7971> <853> <251> <854> <3381> <7666> <0> <400>
AV: If thou wilt <03426> send <07971> (8764) our brother <0251> with us, we will go down <03381> (8799) and buy <07666> (8799) thee food <0400>:
Genesis 43:6
Lalu kata Israel Mengapakah kamu menyusahkan aku dengan memberitahu orang itu bahawa kamu masih ada seorang lagi adik
<559> <3478> <4100> <7489> <0> <5046> <376> <5750> <0> <251>
AV: And Israel <03478> said <0559> (8799), Wherefore dealt ye [so] ill <07489> (8689) with me, [as] to tell <05046> (8687) the man <0376> whether ye had yet a brother <0251>?
Genesis 44:26
Tetapi kami berkata kepadanya Kami tidak boleh pergi Jika adik kami yang bongsu ada bersama-sama kami barulah kami akan pergi kerana kami tidak boleh melihat muka orang itu jika adik kami yang bongsu tiada bersama-sama kami
<559> <3808> <3201> <3381> <518> <3426> <251> <6996> <854> <3381> <3588> <3808> <3201> <7200> <6440> <376> <251> <6996> <369> <854>
AV: And we said <0559> (8799), We cannot <03201> (8799) go down <03381> (8800): if our youngest <06996> brother <0251> be <03426> with us, then will we go down <03381> (8804): for we may <03201> (8799) not see <07200> (8800) the man's <0376> face <06440>, except <0369> our youngest <06996> brother <0251> [be] with us.
Genesis 44:26
Tetapi kami berkata kepadanya Kami tidak boleh pergi Jika adik kami yang bongsu ada bersama-sama kami barulah kami akan pergi kerana kami tidak boleh melihat muka orang itu jika adik kami yang bongsu tiada bersama-sama kami
<559> <3808> <3201> <3381> <518> <3426> <251> <6996> <854> <3381> <3588> <3808> <3201> <7200> <6440> <376> <251> <6996> <369> <854>
AV: And we said <0559> (8799), We cannot <03201> (8799) go down <03381> (8800): if our youngest <06996> brother <0251> be <03426> with us, then will we go down <03381> (8804): for we may <03201> (8799) not see <07200> (8800) the man's <0376> face <06440>, except <0369> our youngest <06996> brother <0251> [be] with us.
Joshua 15:17
Lalu Otniel anak Kenas adik Kaleb menawan kota itu Maka Kaleb memberikan anak perempuannya Akhsa kepada Otniel untuk menjadi isterinya
<3920> <6274> <1121> <7073> <251> <3612> <5414> <0> <853> <5915> <1323> <802>
AV: And Othniel <06274> the son <01121> of Kenaz <07073>, the brother <0251> of Caleb <03612>, took <03920> (8799) it: and he gave <05414> (8799) him Achsah <05915> his daughter <01323> to wife <0802>.
2 Samuel 3:30
Demikianlah Yoab dan Abisai adiknya membunuh Abner kerana dia telah membunuh Asael adik mereka dalam peperangan di Gibeon
<3097> <52> <251> <2026> <74> <5921> <834> <4191> <853> <6214> <251> <1391> <4421> <0>
AV: So Joab <03097> and Abishai <052> his brother <0251> slew <02026> (8804) Abner <074>, because he had slain <04191> (8689) their brother <0251> Asahel <06214> at Gibeon <01391> in the battle <04421>.
2 Samuel 18:2
Kemudian Daud mengerahkan pasukan itu sepertiga di bawah perintah Yoab sepertiga di bawah perintah Abisai anak Zeruya adik Yoab dan sepertiga lagi di bawah perintah Itai orang Gat Lalu berkatalah raja kepada pasukan itu Aku juga akan mara bersama-sama kamu
<7971> <1732> <853> <5971> <7992> <3027> <3097> <7992> <3027> <52> <1121> <6870> <251> <3097> <7992> <3027> <863> <1663> <559> <4428> <413> <5971> <3318> <3318> <1571> <589> <5973>
AV: And David <01732> sent forth <07971> (8762) a third part <07992> of the people <05971> under the hand <03027> of Joab <03097>, and a third part <07992> under the hand <03027> of Abishai <052> the son <01121> of Zeruiah <06870>, Joab's <03097> brother <0251>, and a third part <07992> under the hand <03027> of Ittai <0863> the Gittite <01663>. And the king <04428> said <0559> (8799) unto the people <05971>, I will surely <03318> (8800) go forth <03318> (8799) with you myself <0589> also.
2 Samuel 23:18
Abisai adik Yoab anak Zeruya ialah ketua atas ketiga-tiga orang itu Dia pernah mengayunkan tombak melawan tiga ratus orang dan menewaskan kesemuanya sehingga namanya masyhur dalam kalangan ketiga-tiga orang itu
<52> <251> <3097> <1121> <6870> <1931> <7218> <7992> <1931> <5782> <853> <2595> <5921> <7969> <3967> <2491> <0> <8034> <7969>
AV: And Abishai <052>, the brother <0251> of Joab <03097>, the son <01121> of Zeruiah <06870>, was chief <07218> among three <07992>. And he lifted up <05782> (8790) his spear <02595> against three <07969> hundred <03967>, [and] slew <02491> [them], and had the name <08034> among three <07969>. {and slew them: Heb. slain}
2 Samuel 23:24
Asael adik Yoab ialah seorang daripada Tiga Puluh Kesateria itu Selanjutnya ialah Elhanan anak Dodo dari Betlehem
<0> <6214> <251> <3097> <7970> <445> <1121> <1734> <0> <1035>
AV: Asahel <06214> the brother <0251> of Joab <03097> [was] one of the thirty <07970>; Elhanan <0445> the son <01121> of Dodo <01734> of Bethlehem <01035>,
1 Kings 2:15
Katanya Bonda maklum bahawa kerajaan itu sebenarnya milik hamba Semua orang Israel pun mengharapkan hamba untuk menjadi raja Akan tetapi kerajaan itu beralih menjadi milik adik hamba kerana dia memperolehnya daripada Tuhan
<559> <859> <3045> <3588> <0> <1961> <4410> <5921> <7760> <3605> <3478> <6440> <4427> <5437> <4410> <1961> <251> <3588> <3068> <1961> <0>
AV: And he said <0559> (8799), Thou knowest <03045> (8804) that the kingdom <04410> was mine, and [that] all Israel <03478> set <07760> (8804) their faces <06440> on me, that I should reign <04427> (8800): howbeit the kingdom <04410> is turned about <05437> (8735), and is become my brother's <0251>: for it was his from the LORD <03068>.
1 Chronicles 2:42
Anak-anak Kaleb adik Yerahmeel Mesa anak sulungnya bapa Zif dan bani Maresa bapa Hebron
<1121> <3612> <251> <3396> <4337> <1060> <1931> <1> <2128> <1121> <4762> <1> <2275>
AV: Now the sons <01121> of Caleb <03612> the brother <0251> of Jerahmeel <03396> [were], Mesha <04337> his firstborn <01060>, which was the father <01> of Ziph <02128>; and the sons <01121> of Mareshah <04762> the father <01> of Hebron <02275>.
1 Chronicles 11:20
Abisai adik Yoab ialah ketua kepada ketiga-tiga orang itu Dia pernah menggunakan tombaknya melawan tiga ratus orang dan menewaskan semuanya sehingga namanya masyhur di samping Tiga Orang Panglima itu
<52> <251> <3097> <1931> <1961> <7218> <7969> <1931> <5782> <853> <2595> <5921> <7969> <3967> <2490> <3808> <8034> <7969>
AV: And Abishai <052> the brother <0251> of Joab <03097>, he was chief <07218> of the three <07969>: for lifting up <05782> (8790) his spear <02595> against three <07969> hundred <03967>, he slew <02491> [them], and had a name <08034> among the three <07969>.
1 Chronicles 11:26
Para kesateria gagah perkasa yang lain ialah Asael adik Yoab Elhanan anak Dodo orang Betlehem
<1368> <2428> <0> <6214> <251> <3097> <445> <1121> <1734> <0> <1035> <0>
AV: Also the valiant men <01368> of the armies <02428> [were], Asahel <06214> the brother <0251> of Joab <03097>, Elhanan <0445> the son <01121> of Dodo <01734> of Bethlehem <01035>,
1 Chronicles 19:15
Ketika bani Amon melihat bahawa orang Aram telah melarikan diri maka mereka pun lari dari hadapan Abisai adik Yoab dan masuk ke dalam kota Sesudah itu kembalilah Yoab ke Yerusalem
<1121> <5983> <7200> <3588> <5127> <758> <5127> <1571> <1992> <6440> <52> <251> <935> <5892> <935> <3097> <3389> <0>
AV: And when the children <01121> of Ammon <05983> saw <07200> (8804) that the Syrians <0758> were fled <05127> (8804), they likewise fled <05127> (8799) before <06440> Abishai <052> his brother <0251>, and entered <0935> (8799) into the city <05892>. Then Joab <03097> came <0935> (8799) to Jerusalem <03389>.
1 Chronicles 27:7
Asael adik Yoab ialah yang keempat untuk bulan keempat Zebaja anaknya kemudian menggantikannya Rombongannya terdiri daripada 24,000 orang
<7243> <2320> <7243> <0> <6214> <251> <3097> <2069> <1121> <310> <5921> <4256> <6242> <702> <505> <0>
AV: The fourth <07243> [captain] for the fourth <07243> month <02320> [was] Asahel <06214> the brother <0251> of Joab <03097>, and Zebadiah <02069> his son <01121> after <0310> him: and in his course <04256> [were] twenty <06242> and four <0702> thousand <0505>.