Back to #2532
Go Up ↑ << Revelation 20:3 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Revelation 20:3 >>
KJV : And <2532> cast <906> (5627) him <846> into <1519> the bottomless pit <12>, and <2532> shut <2808> (0) him <846> up <2808> (5656), and <2532> set a seal <4972> (5656) upon <1883> him <846>, that <3363> (0) he should deceive <4105> (5661) the nations <1484> no <3363> more <2089>, till <891> the thousand <5507> years <2094> should be fulfilled <5055> (5686): and <2532> after <3326> that <5023> he <846> must <1163> (5748) be loosed <3089> (5683) a little <3398> season <5550>.
NASB : and he threw him into the abyss, and shut \i1 it\i0 and sealed \i1 it\i0 over him, so that he would not deceive the nations any longer, until the thousand years were completed; after these things he must be released for a short time.
NASB# : and he threw<906> him into the abyss<12>, and shut<2808> <I>it</I> and sealed<4972> <I>it</I> over<1883> him, so<2443> that he would not deceive<4105> the nations<1484> any<2089> longer<2089>, until<891> the thousand<5507> years<2094> were completed<5055>; after<3326> these<3778> things<3778> he must<1163> be released<3089> for a short<3398> time<5550>.
Dia
menghumbankannya
ke
dalam
jurang
itu
dan
menutupnya
serta
memateraikannya
supaya
ia
tidak
dapat
lagi
memperdaya
umat
manusia
hingga
tamat
tempoh
seribu
tahun
Selepas
itu
ia
akan
dilepaskan
seketika
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<906>ebalen
cast 86, put 13 [v; 125]
<846>auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1519>eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3588>thn
which 413, who 79 [article; 543]
<12>abusson
bottomless pit 5, deep 2 [n f; 9]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2808>ekleisen
shut 12, shut up 4 [v; 16]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4972>esfragisen
seal 22, set to (one's) seal 1 [v; 27]
<1883>epanw
over 6, on 4 [adv; 20]
<846>autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2443>ina
that 486, to 76 [conj; 570]
<3361>mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<4105>planhsh
deceive 24, err 6 [v; 39]
<2089>eti
yet 51, more 22 [adv; 99]
<3588>ta
which 413, who 79 [article; 543]
<1484>eynh
Gentiles 93, nation 64 [n n; 164]
<891>acri
until 14, unto 13 [prep/conj; 49]
<5055>telesyh
finish 8, fulfil 7 [v; 26]
<3588>ta
which 413, who 79 [article; 543]
<5507>cilia
thousand 11 [adj; 11]
<2094>eth
year 49 [n n; 49]
<3326>meta
with 345, after 88 [prep; 473]
<5023>tauta
these things 158, these 26 [pron; 247]
<1163>dei
must 58, ought 31 [v; 106]
<3089>luyhnai
loose 27, break 5 [v; 43]
<846>auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3398>mikron
little 14, least 6 [adj; 30]
<5550>cronon
time 33, season 4 [n m; 53]