Back to #2532
Go Up ↑ << Revelation 19:2 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Revelation 19:2 >>
KJV : For <3754> true <228> and <2532> righteous <1342> [are] his <846> judgments <2920>: for <3754> he hath judged <2919> (5656) the great <3173> whore <4204>, which <3748> did corrupt <5351> (5707) the earth <1093> with <1722> her <846> fornication <4202>, and <2532> hath avenged <1556> (5656) the blood <129> of his <846> servants <1401> at <1537> her <846> hand <5495>.
NASB : BECAUSE HIS JUDGMENTS ARE TRUE AND RIGHTEOUS; for He has judged the great harlot who was corrupting the earth with her immorality, and HE HAS AVENGED THE BLOOD OF HIS BOND-SERVANTS ON HER."
NASB# : BECAUSE<3754> HIS JUDGMENTS<2920> ARE TRUE<228> AND RIGHTEOUS<1342>; for He has judged<2919> the great<3173> harlot<4204> who<3748> was corrupting<5351> the earth<1093> with her immorality<4202>, and HE HAS AVENGED<1556> THE BLOOD<129> OF HIS BOND-SERVANTS<1401> ON HER."
Kerana
segala
penghakiman-Nya
benar
dan
adil
kerana
Dia
telah
menghakimi
pelacur
besar
yang
telah
mencemarkan
dunia
dengan
perzinaannya
dan
Dia
telah
menghukumnya
kerana
menumpahkan
darah
hamba-hamba-Nya
<3754>oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<228>alhyinai
true 27 [adj; 27]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1342>dikaiai
righteous 41, just 33 [adj; 81]
<3588>ai
which 413, who 79 [article; 543]
<2920>kriseiv
judgment 41, damnation 3 [n f; 48]
<846>autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3754>oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<2919>ekrinen
judge 88, determine 7 [v; 114]
<3588>thn
which 413, who 79 [article; 543]
<4204>pornhn
harlot 8, whore 4 [n f; 12]
<3588>thn
which 413, who 79 [article; 543]
<3173>megalhn
great 150, loud 33 [adj; 195]
<3748>htiv
which 82, who 30 [pron; 154]
<5351>efyeiren
corrupt 4, corrupt (one's) self 1 [v; 8]
<3588>thn
which 413, who 79 [article; 543]
<1093>ghn
earth 188, land 42 [n f; 252]
<1722>en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588>th
which 413, who 79 [article; 543]
<4202>porneia
fornication 26 [n f; 26]
<846>authv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1556>exedikhsen
avenge 5, revenge 1 [v; 6]
<3588>to
which 413, who 79 [article; 543]
<129>aima
blood 99 [n m; 99]
<3588>twn
which 413, who 79 [article; 543]
<1401>doulwn
servant 120, bond 6 [n; 127]
<846>autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1537>ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<5495>ceirov
hand 178, not tr 1 [n f; 179]
<846>authv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]