Back to #2532
Go Up ↑ << 1 Timothy 5:18 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Timothy 5:18 >>
KJV : For <1063> the scripture <1124> saith <3004> (5719), Thou shalt <5392> (0) not <3756> muzzle <5392> (5692) the ox <1016> that treadeth out the corn <248> (5723). And <2532>, The labourer <2040> [is] worthy <514> of his <846> reward <3408>.
NASB : For the Scripture says, "YOU SHALL NOT MUZZLE THE OX WHILE HE IS THRESHING," and "The laborer is worthy of his wages."
NASB# : For the Scripture<1124> says<3004>, "YOU SHALL NOT MUZZLE<5392> THE OX<1016> WHILE HE IS THRESHING<248>," and "The laborer<2040> is worthy<514> of his wages<3408>."
Sebagaimana
tersurat
dalam
Kitab
Suci
Jangan
berangus
mulut
lembu
yang
sedang
mengirik
bijian
dan
Orang
yang
bekerja
layak
menerima
upah
<3004>legei
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<1063>gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<3588>h
which 413, who 79 [article; 543]
<1124>grafh
scripture 51 [n f; 51]
<1016>boun
ox 8 [n m; 8]
<248>alownta
tread out the corn 2, thresh 1 [v; 3]
<3756>ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<5392>fimwseiv
put to silence 2, hold (one's) peace 2 [v; 8]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<514>axiov
worthy 35, meet 4 [adj; 41]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<2040>ergathv
labourer 10, workman 3 [n m; 16]
<3588>tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3408>misyou
reward 24, hire 3 [n m; 29]
<846>autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]