Back to #2532
Go Up ↑ << Ephesians 6:4 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Ephesians 6:4 >>
KJV : And <2532>, ye fathers <3962>, provoke <3949> (0) not <3361> your <5216> children <5043> to wrath <3949> (5720): but <235> bring <1625> (0) them <846> up <1625> (5720) in <1722> the nurture <3809> and <2532> admonition <3559> of the Lord <2962>.
NASB : Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
NASB# : Fathers<3962>, do not provoke<3949> your children<5043> to anger<3949>, but bring<1625> them up in the discipline<3809> and instruction<3559> of the Lord<2962>.
Kamu
bapa
janganlah
sakitkan
hati
anak-anak
tetapi
peliharalah
mereka
dalam
didikan
dan
nasihat
Tuhan
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588>oi
which 413, who 79 [article; 543]
<3962>paterev
Father 268, father 150 [n m; 419]
<3361>mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<3949>parorgizete
anger 1, provoke to wrath 1 [v; 2]
<3588>ta
which 413, who 79 [article; 543]
<5043>tekna
child 77, son 21 [n n; 99]
<5216>umwn
your 359, you 203 [pron; 583]
<235>alla
but 573, yea 15 [conj; 637]
<1625>ektrefete
nourish 1, bring up 1 [v; 2]
<846>auta
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1722>en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3809>paideia
chastening 3, nurture 1 [n f; 6]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3559>nouyesia
admonition 3 [n f; 3]
<2962>kuriou
Lord 667, lord 54 [n m; 748]