Back to #3588
Go Up ↑ << Romans 7:3 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Romans 7:3 >>
KJV : So then <686> <3767> if <1437>, while [her] husband <435> liveth <2198> (5723), she be married <1096> (5638) to another <2087> man <435>, she shall be called <5537> (5692) an adulteress <3428>: but <1161> if <1437> her husband <435> be dead <599> (5632), she is <2076> (5748) free <1658> from <575> that law <3551>; so that she <846> is <1511> (5750) no <3361> adulteress <3428>, though she be married <1096> (5637) to another <2087> man <435>.
NASB : So then, if while her husband is living she is joined to another man, she shall be called an adulteress; but if her husband dies, she is free from the law, so that she is not an adulteress though she is joined to another man.
NASB# : So<686> then<686>, if<1437> while her husband<435> is living<2198> she is joined<1096> to another<2087> man<435>, she shall be called<5537> an adulteress<3428>; but if<1437> her husband<435> dies<599>, she is free<1658> from the law<3551>, so that she is not an adulteress<3428> though she is joined<1096> to another<2087> man<435>.
Oleh
itu
jika
dia
berkahwin
dengan
lelaki
lain
ketika
suaminya
masih
hidup
perempuan
itu
dipanggil
penzina
Tetapi
jika
suaminya
mati
perempuan
itu
bebas
daripada
hukum
tersebut
dan
bukanlah
penzina
sekiranya
dia
berkahwin
dengan
lelaki
lain
<686>ara
therefore + \\3767\\ 7, so then + \\3767\\ 4 [part; 51]
<3767>oun
therefore 263, then 197 [particle; 526]
<2198>zwntov
live 117, be alive 9 [v; 143]
<3588>tou
which 413, who 79 [article; 543]
<435>androv
man 156, husband 50 [n m; 215]
<3428>moicaliv
adulterous 3, adulteress 3 [n f; 7]
<5537>crhmatisei
be warned of God 3, call 2 [v; 9]
<1437>ean
if 200, whosoever + \\3769\\ 14 [conj; 276]
<1096>genhtai
be 255, come to pass 82 [v; 678]
<435>andri
man 156, husband 50 [n m; 215]
<2087>eterw
another 43, other 42 [adj; 99]
<1437>ean
if 200, whosoever + \\3769\\ 14 [conj; 276]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<599>apoyanh
die 98, be dead 29 [v; 112]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<435>anhr
man 156, husband 50 [n m; 215]
<1658>eleuyera
free 18, free woman 3 [adj; 23]
<1510>estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<575>apo
from 393, of 129 [preposition; 671]
<3588>tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3551>nomou
law 197 [n m; 197]
<3588>tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3361>mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<1510>einai
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<846>authn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3428>moicalida
adulterous 3, adulteress 3 [n f; 7]
<1096>genomenhn
be 255, come to pass 82 [v; 678]
<435>andri
man 156, husband 50 [n m; 215]
<2087>eterw
another 43, other 42 [adj; 99]