Back to #3588
Go Up ↑ << Acts 25:25 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Acts 25:25 >>
KJV : But <1161> when I <1473> found <2638> (5642) that he <846> had committed <4238> (5760) nothing <3367> worthy <514> of death <2288>, and <2532> <1161> that he himself <846> hath appealed <5127> to <1941> (5671) Augustus <4575>, I have determined <2919> (5656) to send <3992> (5721) him <846>.
NASB : "But I found that he had committed nothing worthy of death; and since he himself appealed to the Emperor, I decided to send him.
NASB# : "But I found<2638> that he had committed<4238> nothing<3367> worthy<514> of death<2288>; and since he himself<846> appealed<1941> to the Emperor<4575>, I decided<2919> to send<3992> him.
Tetapi
pada
pandangan
aku
dia
tidak
melakukan
apa-apa
kesalahan
yang
patut
dijatuhi
hukuman
mati
Oleh
sebab
dia
sendiri
hendak
mengadukan
halnya
kepada
yang
maha
mulia
Kaisar
aku
telah
memutuskan
akan
menghantarnya
kepada
Kaisar
<1473>egw
I 365, my 2 [pron; 370]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<2638>katelabomhn
take 3, apprehend 3 [v; 15]
<3367>mhden
no man 32, nothing 27 [adj; 91]
<514>axion
worthy 35, meet 4 [adj; 41]
<846>auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2288>yanatou
death 117, deadly 2 [n m; 119]
<4238>pepracenai
do 28, commit 5 [v; 38]
<846>autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<5127>toutou
this 64, that 4 [pron; 77]
<1941>epikalesamenou
call on 7, be (one's) surname 6 [v; 32]
<3588>ton
which 413, who 79 [article; 543]
<4575>sebaston
Augustus 3 [adj; 3]
<2919>ekrina
judge 88, determine 7 [v; 114]
<3992>pempein
send 77, thrust in 2 [v; 81]