Back to #3588
Go Up ↑ << Acts 21:28 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Acts 21:28 >>
KJV : Crying out <2896> (5723), Men <435> of Israel <2475>, help <997> (5720): This <3778> is <2076> (5748) the man <444>, that teacheth <1321> (5723) all <3956> [men] every where <3837> against <2596> the people <2992>, and <2532> the law <3551>, and <2532> this <5126> place <5117>: and <5037> further <2089> brought <1521> (5627) Greeks <1672> also <2532> into <1519> the temple <2411>, and <2532> hath polluted <2840> (5758) this <5127> holy <40> place <5117>.
NASB : crying out, "Men of Israel, come to our aid! This is the man who preaches to all men everywhere against our people and the Law and this place; and besides he has even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place."
NASB# : crying<2896> out, "Men<435> of Israel<2475>, come<997> to our aid<997>! This<3778> is the man<444> who preaches<1321> to all<3956> men<3956> everywhere<3836> against<2596> our people<2992> and the Law<3551> and this<3778> place<5117>; and besides<2089> he has even<2532> brought<1521> Greeks<1672> into the temple<2413> and has defiled<2840> this<3778> holy<40> place<5117>."
sambil
berseru
Hai
orang
Israel
marilah
tolong
kami
Inilah
dia
orang
yang
menyebarkan
di
merata-rata
ajaran
yang
menghina
kaum
kita
Taurat
dan
Bait
Suci
Dia
juga
telah
membawa
orang
Yunani
ke
dalam
Bait
Suci
menajiskan
tempat
suci
ini
<2896>krazontev
cry 40, cry out 19 [v; 59]
<435>andrev
man 156, husband 50 [n m; 215]
<2475>israhlitai
Israel 5, Israelite 4 [n m; 9]
<997>bohyeite
help 6, succour 2 [v; 8]
<3778>outov
this 157, these 59 [pron; 356]
<1510>estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<444>anyrwpov
man 552, not tr 4 [n m; 559]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<2596>kata
according to 107, after 61 [prep; 480]
<3588>tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2992>laou
people 143 [n m; 143]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588>tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3551>nomou
law 197 [n m; 197]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588>tou
which 413, who 79 [article; 543]
<5117>topou
place 80, room 5 [n m; 92]
<5127>toutou
this 64, that 4 [pron; 77]
<3956>pantav
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<3837>pantach
every where 6, in all places 1 [adv; 7]
<1321>didaskwn
teach 93, taught + \\2258\\ 4 [v; 97]
<2089>eti
yet 51, more 22 [adv; 99]
<5037>te
and 130, both 36 [particle; 212]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1672>ellhnav
Greek 20, Gentile 7 [n m; 27]
<1521>eishgagen
bring in 5, bring 4 [v; 10]
<1519>eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3588>to
which 413, who 79 [article; 543]
<2411>ieron
temple 71 [n n; 71]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2840>kekoinwken
defile 11, call common 2 [v; 15]
<3588>ton
which 413, who 79 [article; 543]
<40>agion
holy 161, saints 61 [adj; 229]
<5117>topon
place 80, room 5 [n m; 92]
<5126>touton
this 39, him 18 [pron; 64]