Back to #2424
Go Up ↑ << John 5:19 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << John 5:19 >>
KJV : Then <3767> answered <611> (5662) Jesus <2424> and <2532> said <2036> (5627) unto them <846>, Verily <281>, verily <281>, I say <3004> (5719) unto you <5213>, The Son <5207> can <1410> (5736) <3756> do <4160> (5721) nothing <3762> of <575> himself <1438>, but <3362> what <5100> he seeth <991> (5725) the Father <3962> do <4160> (5723): for <1063> what things soever <3739> <302> he <1565> doeth <4160> (5725), these <5023> also <2532> doeth <4160> (5719) the Son <5207> likewise <3668>.
NASB : Therefore Jesus answered and was saying to them, "Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of Himself, unless \i1 it is\i0 something He sees the Father doing; for whatever the Father does, these things the Son also does in like manner.
NASB# : Therefore<3767> Jesus<2424> answered<611> and was saying<3004> to them, <R>"Truly<281>, truly<281>, I say<3004> to you, the Son<5207> can<1410> do<4160> nothing<3756><3762> of Himself<1438>, unless<302><3361> <I>it is</I> something<5100> He sees<991> the Father<3962> doing<4160>; for whatever<3739><302> the Father<3962> does<4160>, these<3778> things<3778> the Son<5207> also<2532> does<4160> in like<3668> manner<3668>.</R>
Yesus
menjawab
mereka
Sesungguhnya
Aku
berkata
kepadamu
Anak
tidak
dapat
melakukan
sesuatu
oleh
diri-Nya
sendiri
Dia
hanya
melakukan
apa
yang
dilihat-Nya
dilakukan
oleh
Bapa-Nya
Apa
yang
dilakukan
oleh
Bapa
itulah
yang
dilakukan
oleh
Anak
<611>apekrinato
answer 250 [v; 250]
<3767>oun
therefore 263, then 197 [particle; 526]
<3588>[o
which 413, who 79 [article; 543]
<2424>ihsouv]
Jesus 972, Jesus (Joshua) 2 [n pr m; 975]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3004>elegen
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<846>autoiv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<281>amhn
verily 101, amen 51 [particle indeclinable; 152]
<281>amhn
verily 101, amen 51 [particle indeclinable; 152]
<3004>legw
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<5213>umin
you 598, ye 13 [pron; 622]
<3756>ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1410>dunatai
can (could) 100, cannot + \\3756\\ 45 [v; 210]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<5207>uiov
son(s) 85, Son of Man + \\444\\ 87 [n m; 382]
<4160>poiein
do 357, make 113 [v; 579]
<575>af
from 393, of 129 [preposition; 671]
<1438>eautou
himself 110, themselves 57 [pron; 339]
<3762>ouden
no man 94, nothing 68 [pron; 236]
<1437>ean
if 200, whosoever + \\3769\\ 14 [conj; 276]
<3361>mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<5100>ti
certain 104, some 73 [pron; 448]
<991>bleph
see 90, take heed 12 [v; 135]
<3588>ton
which 413, who 79 [article; 543]
<3962>patera
Father 268, father 150 [n m; 419]
<4160>poiounta
do 357, make 113 [v; 579]
<3739>a
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<1063>gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<302>an
whosoever 35, whatsoever 7 [particle; 190]
<1565>ekeinov
that 99, those 40 [pron; 251]
<4160>poih
do 357, make 113 [v; 579]
<5023>tauta
these things 158, these 26 [pron; 247]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<5207>uiov
son(s) 85, Son of Man + \\444\\ 87 [n m; 382]
<3668>omoiwv
likewise 28, moreover + \\1161\\ 1 [adv; 30]
<4160>poiei
do 357, make 113 [v; 579]