Back to #2532
Go Up ↑ << Luke 4:16 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Luke 4:16 >>
KJV : And <2532> he came <2064> (5627) to <1519> Nazareth <3478>, where <3757> he had been <2258> (5713) brought up <5142> (5772): and <2532>, as <2596> (0) his <846> custom <1486> (5756) was <2596>, he went <1525> (5627) into <1519> the synagogue <4864> on <1722> the sabbath <4521> day <2250>, and <2532> stood up <450> (5627) for to read <314> (5629).
NASB : And He came to Nazareth, where He had been brought up; and as was His custom, He entered the synagogue on the Sabbath, and stood up to read.
NASB# : And He came<2064> to Nazareth<3478>, where<3757> He had been<1510> brought<5142> up; and as was His custom<1486>, He entered<1525> the synagogue<4864> on the Sabbath<4521>, and stood<450> up to read<314>.
Yesus
kembali
ke
Nazaret
tempat
Dia
dibesarkan
Pada
hari
Sabat
Dia
pergi
ke
saumaah
seperti
kebiasaan-Nya
Lalu
Dia
berdiri
untuk
membaca
Kitab
Suci
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2064>hlyen
come 616, go 13 [v; 643]
<1519>eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3478>nazara
Nazareth 12 [n pr loc; 12]
<3757>ou
where 22, till 14 [pron; 41]
<1510>hn
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<5142>teyrammenov
feed 4, nourish 3 [v; 8]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1525>eishlyen
enter 107, go 22 [v; 198]
<2596>kata
according to 107, after 61 [prep; 480]
<3588>to
which 413, who 79 [article; 543]
<1486>eiwyov
be wont 2, - as his custom was + \\2596\\ + \\3588\\ 1 [v; 4]
<846>autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1722>en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588>th
which 413, who 79 [article; 543]
<2250>hmera
day 355, daily + \\2596\\ 15 [n f; 389]
<3588>twn
which 413, who 79 [article; 543]
<4521>sabbatwn
sabbath day 37, sabbath 22 [n n; 68]
<1519>eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3588>thn
which 413, who 79 [article; 543]
<4864>sunagwghn
synagogue 55, congregation 1 [n f; 57]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<450>anesth
arise 38, rise 19 [v; 112]
<314>anagnwnai
read 33 [v; 33]