Back to #2532
Go Up ↑ << Luke 2:7 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Luke 2:7 >>
KJV : And <2532> she brought forth <5088> (5627) her <846> firstborn <4416> son <5207>, and <2532> wrapped <4683> (0) him <846> in swaddling clothes <4683> (5656), and <2532> laid <347> (5656) him <846> in <1722> a manger <5336>; because <1360> there was <2258> (5713) no <3756> room <5117> for them <846> in <1722> the inn <2646>.
NASB : And she gave birth to her firstborn son; and she wrapped Him in cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.
NASB# : And she gave<5088> birth<5088> to her firstborn<4416> son<5207>; and she wrapped<4683> Him in cloths<4683>, and laid<347> Him in a manger<5336>, because<1360> there was no<3756> room<5117> for them in the inn<2646>.
Dia
melahirkan
seorang
anak
lelaki
iaitu
anak
sulungnya
Dia
membedung
anak
itu
lalu
membaringkan-Nya
di
dalam
sebuah
palung
kerana
tidak
ada
tempat
bagi
mereka
di
rumah
tumpangan
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<5088>eteken
bring forth 9, be delivered 5 [v; 19]
<3588>ton
which 413, who 79 [article; 543]
<5207>uion
son(s) 85, Son of Man + \\444\\ 87 [n m; 382]
<846>authv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588>ton
which 413, who 79 [article; 543]
<4416>prwtotokon
firstborn 7, first begotten 2 [adj; 9]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4683>esparganwsen
wrap in swaddling clothes 2 [v; 2]
<846>auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<347>aneklinen
sit down 3, make sit down 2 [v; 8]
<846>auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1722>en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<5336>fatnh
manger 3, stall 1 [n f; 4]
<1360>dioti
because 10, for 8 [conj; 22]
<3756>ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1510>hn
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<846>autoiv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<5117>topov
place 80, room 5 [n m; 92]
<1722>en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588>tw
which 413, who 79 [article; 543]
<2646>katalumati
guest chamber 2, inn 1 [n n; 3]