Back to #1161
Go Up ↑ << Luke 1:22 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Luke 1:22 >>
KJV : And <1161> when he came out <1831> (5631), he could <1410> (5711) not <3756> speak <2980> (5658) unto them <846>: and <2532> they perceived <1921> (5627) that <3754> he had seen <3708> (5758) a vision <3701> in <1722> the temple <3485>: for <2532> he <846> beckoned <2258> (5713) <1269> (5723) unto them <846>, and <2532> remained <1265> (5707) speechless <2974>.
NASB : But when he came out, he was unable to speak to them; and they realized that he had seen a vision in the temple; and he kept making signs to them, and remained mute.
NASB# : But when he came<1831> out, he was unable<3756><1410> to speak<2980> to them; and they realized<1921> that he had seen<3708> a vision<3701> in the temple<3485>; and he kept making<1269> signs<1269> to them, and remained<1265> mute<2974>.
Apabila
dia
keluar
dia
tidak
dapat
bertutur
kepada
mereka
Maka
ketahuilah
mereka
bahawa
Zakharia
telah
nampak
suatu
penglihatan
di
dalam
Bait
Suci
Dia
menggunakan
isyarat
dengan
tangannya
kerana
dia
tetap
bisu
<1831>exelywn
go out 60, come 34 [v; 222]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3756>ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1410>edunato
can (could) 100, cannot + \\3756\\ 45 [v; 210]
<2980>lalhsai
speak 244, say 15 [v; 296]
<846>autoiv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1921>epegnwsan
know 30, acknowledge 5 [v; 42]
<3754>oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<3701>optasian
vision 4 [n f; 4]
<3708>ewraken
see 51, take heed 5 [v; 59]
<1722>en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588>tw
which 413, who 79 [article; 543]
<3485>naw
temple 45, a shrine 1 [n m; 46]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<846>autov
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1510>hn
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<1269>dianeuwn
beckoned + \\2258\\ 1 [v; 1]
<846>autoiv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1265>diemenen
continue 3, remain 2 [v; 5]
<2974>kwfov
dumb 8, deaf 5 [adj; 14]