Back to #3588
Go Up ↑ << Mark 15:34 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Mark 15:34 >>
KJV : And <2532> at the ninth <1766> hour <5610> Jesus <2424> cried <994> (5656) with a loud <3173> voice <5456>, saying <3004> (5723), Eloi <1682>, Eloi <1682>, lama <2982> sabachthani <4518>? which <3739> is <2076> (5748), being interpreted <3177> (5746), My <3450> God <2316>, my <3450> God <2316>, why <5101> hast <1519> thou forsaken <1459> (5627) me <3165>?
NASB : At the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, "ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI?" which is translated, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?"
NASB# : At the ninth<1729> hour<5610> Jesus<2424> cried<994> out with a loud<3173> voice<5456>, <R>"ELOI<1682>, ELOI<1682>, LAMA<2982> SABACHTHANI<4518>?"</R> which<3739> is translated<3177>, <R>"MY GOD<2316>, MY GOD<2316>, WHY<1519><5101> HAVE YOU FORSAKEN<1459> ME?"</R>
Pada
jam
kesembilan
Yesus
berseru
dengan
suara
yang
lantang
Eloi
Eloi
lama
sabakhtani
Ertinya
Ya
Allah-Ku
ya
Allah-Ku
mengapa
Kautinggalkan
Aku
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588>th
which 413, who 79 [article; 543]
<1766>enath
ninth 10 [adj; 10]
<5610>wra
hour 89, time 11 [n f; 108]
<994>ebohsen
cry 11 [v; 11]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<2424>ihsouv
Jesus 972, Jesus (Joshua) 2 [n pr m; 975]
<5456>fwnh
voice 131, sound 8 [n f; 141]
<3173>megalh
great 150, loud 33 [adj; 195]
<1682>elwi
Eloi 2 [n m; 2]
<1682>elwi
Eloi 2 [n m; 2]
<2982>lama
lama 2 [pron; 2]
<4518>sabacyani
sabachthani 2 [; 2]
<3739>o
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<1510>estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3177>meyermhneuomenon
being interpreted 6, be by interpretation 1 [v; 7]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<2316>yeov
God 1320, god 13 [n m; 1343]
<3450>mou
my 501, me 52 [pron; 587]
<3588>[o
which 413, who 79 [article; 543]
<2316>yeov
God 1320, god 13 [n m; 1343]
<3450>mou]
my 501, me 52 [pron; 587]
<1519>eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<5101>ti
what 260, who 102 [pron; 537]
<1459>egkatelipev
forsake 7, leave 2 [v; 9]
<3165>me
me 263, I 37 [pron; 302]