Back to #5207
Go Up ↑ << Mark 14:61 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Mark 14:61 >>
KJV : But <1161> he held his peace <4623> (5707), and <2532> answered <611> (5662) nothing <3762>. Again <3825> the high priest <749> asked <1905> (5707) him <846>, and <2532> said <3004> (5719) unto him <846>, Art <1488> (5748) thou <4771> the Christ <5547>, the Son <5207> of the Blessed <2128>?
NASB : But He kept silent and did not answer. Again the high priest was questioning Him, and saying to Him, "Are You the Christ, the Son of the Blessed \i1 One?"\i0
NASB# : But He kept<4623> silent<4623> and did not answer<611>. Again<3825> the high<749> priest<749> was questioning<1905> Him, and saying<3004> to Him, "Are You the Christ<5547>, the Son<5207> of the Blessed<2128> <I>One?</I>"
Tetapi
Yesus
berdiam
diri
tidak
menjawab
sepatah
pun
Imam
besar
itu
bertanya
lagi
kepada-Nya
Adakah
Kamu
Kristus
Anak
Allah
Yang
Termulia
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<4623>esiwpa
hold (one's) peace 9, peace 1 [v; 11]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3756>ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<611>apekrinato
answer 250 [v; 250]
<3762>ouden
no man 94, nothing 68 [pron; 236]
<3825>palin
again 142 [adv; 142]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<749>arciereuv
chief priest 64, high priest 58 [n m; 123]
<1905>ephrwta
ask 53, demand 2 [v; 59]
<846>auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3004>legei
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<846>autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<4771>su
thou 178 [pron; 178]
<1510>ei
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<5547>cristov
Christ 569 [adj; 569]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<5207>uiov
son(s) 85, Son of Man + \\444\\ 87 [n m; 382]
<3588>tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2128>euloghtou
blessed (said of God) 8 [adj; 8]