Back to #1138
Go Up ↑ << Mark 12:37 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Mark 12:37 >>
KJV : David <1138> therefore <3767> himself <846> calleth <3004> (5719) him <846> Lord <2962>; and <2532> whence <4159> is he <2076> (5748) [then] his <846> son <5207>? And <2532> the common <4183> people <3793> heard <191> (5707) him <846> gladly <2234>.
NASB :
NASB# : <R>"David<1160> himself<846> calls<3004> Him 'Lord<2962>'; so<2532> in what<4159> sense<4159> is He his son<5207>?"</R> And the large<4183> crowd<3793> enjoyed<2234> listening<191> to Him.
Jadi
Daud
sendiri
memanggil-Nya
Tuan
Bagaimana
mungkin
Dia
anaknya
Orang
ramai
mendengar
kata-kata
Yesus
dengan
sukacita
<846>autov
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1138>dauid
David 59 [n pr m; 59]
<3004>legei
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<846>auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2962>kurion
Lord 667, lord 54 [n m; 748]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4159>poyen
whence 28 [adv; 28]
<846>autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1510>estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<5207>uiov
son(s) 85, Son of Man + \\444\\ 87 [n m; 382]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<4183>poluv
many 210, much 73 [adj; 365]
<3793>oclov
people 82, multitude 79 [n m; 175]
<191>hkouen
hear 418, hearken 6 [v; 437]
<846>autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2234>hdewv
gladly 3 [adv; 3]