Back to #3588
Go Up ↑ << Mark 8:25 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Mark 8:25 >>
KJV : After <1534> that he put <2007> (5656) [his] hands <5495> again <3825> upon <1909> his <846> eyes <3788>, and <2532> made <4160> (5656) him <846> look up <308> (5658): and <2532> he was restored <600> (5681), and <2532> saw <1689> (5656) every man <537> clearly <5081>.
NASB : Then again He laid His hands on his eyes; and he looked intently and was restored, and \i1 began\i0 to see everything clearly.
NASB# : Then<1534> again<3825> He laid<2007> His hands<5495> on his eyes<3788>; and he looked<1227> intently<1227> and was restored<600>, and <I>began</I> to see<1227> everything<537> clearly<5081>.
Sekali
lagi
Yesus
meletakkan
tangan-Nya
pada
mata
orang
itu
Setelah
orang
itu
berusaha
untuk
melihat
kali
ini
penglihatannya
cukup
terang
dan
matanya
telah
sembuh
<1534>eita
then 11, after that 3 [adv; 16]
<3825>palin
again 142 [adv; 142]
<5087>eyhken
lay 28, put 18 [v; 96]
<3588>tav
which 413, who 79 [article; 543]
<5495>ceirav
hand 178, not tr 1 [n f; 179]
<1909>epi
on 196, in 120 [prep; 896]
<3588>touv
which 413, who 79 [article; 543]
<3788>ofyalmouv
eye 101, sight 1 [n m; 102]
<846>autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1227>diebleqen
see clearly 2 [v; 2]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<600>apekatesth
restore 7, restore again 1 [v; 8]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1689>eneblepen
behold 5, look upon 4 [v; 12]
<5081>thlaugwv
clearly 1 [adv; 1]
<537>apanta
all 34, all things 5 [adj; 44]