Back to #3588
Go Up ↑ << Mark 1:6 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Mark 1:6 >>
KJV : And <1161> John <2491> was <2258> (5713) clothed <1746> (5765) with camel's <2574> hair <2359>, and <2532> with a girdle <2223> of a skin <1193> about <4012> his <846> loins <3751>; and <2532> he did eat <2068> (5723) locusts <200> and <2532> wild <66> honey <3192>;
NASB :
NASB# : John<2491> was clothed<1746> with camel's<2574> hair<2359> and <I>wore</I> a leather<1193> belt<2223> around<4012> his waist<3751>, and his diet<2068> was locusts<200> and wild<66> honey<3192>.
Yohanes
memakai
pakaian
yang
dibuat
daripada
bulu
unta
dan
tali
pinggangnya
daripada
kulit
Dia
makan
belalang
dan
madu
gurun
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1510>hn
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<2491>iwannhv
John (the Baptist) 92, John (the apostle) 36 [n pr m; 133]
<1746>endedumenov
put on 18, clothed with 2 [v; 29]
<2359>tricav
hair 15 [n f; 15]
<2574>kamhlou
camel 6 [n m/f; 6]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2223>zwnhn
girdle 6, purse 2 [n f; 8]
<1193>dermatinhn
leathern 1, of a skin 1 [adj; 2]
<4012>peri
of 148, for 61 [prep; 331]
<3588>thn
which 413, who 79 [article; 543]
<3751>osfun
loins 8 [n f; 8]
<846>autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2068>esyiwn
eat 63, live 1 [v; 65]
<200>akridav
locust 4 [n f; 4]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3192>meli
honey 4 [n n; 4]
<66>agrion
wild 2, raging 1 [adj; 3]