Back to #1161
Go Up ↑ << Matthew 23:4 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Matthew 23:4 >>
KJV : For <1063> they bind <1195> (5719) heavy <926> burdens <5413> and <2532> grievous to be borne <1419>, and <2532> lay <2007> (5719) [them] on <1909> men's <444> shoulders <5606>; but <1161> they [themselves] will <2309> (5719) not <3756> move <2795> (5658) them <846> with one of their <846> fingers <1147>.
NASB :
NASB# : <R>"They tie<1195> up heavy<926> burdens<5413> and lay<2007> them on men's<444> shoulders<5606>, but they themselves<846> are unwilling<3756><2309> to move<2795> them with <I>so much as</I> a finger<1147>.</R>
Mereka
meletakkan
beban
yang
berat
dan
sukar
dipikul
ke
atas
bahu
orang
tetapi
mereka
langsung
tidak
mahu
menolong
orang
memikul
beban
itu
<1195>desmeuousin
bind 2 [v; 2]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<5413>fortia
burden 5 [n n; 5]
<926>barea
grievous 3, heavy 1 [adj; 6]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2007>epitiyeasin
lay on 10, lay 7 [v; 42]
<1909>epi
on 196, in 120 [prep; 896]
<3588>touv
which 413, who 79 [article; 543]
<5606>wmouv
shoulder 2 [n m; 2]
<3588>twn
which 413, who 79 [article; 543]
<444>anyrwpwn
man 552, not tr 4 [n m; 559]
<846>autoi
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3588>tw
which 413, who 79 [article; 543]
<1147>daktulw
finger 8 [n m; 8]
<846>autwn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3756>ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<2309>yelousin
will/would 159, will/would have 16 [v; 210]
<2795>kinhsai
move 4, wag 2 [v; 8]
<846>auta
him 1952, his 1084 [pron; 5787]