Back to #2532
Go Up ↑ << Matthew 16:17 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Matthew 16:17 >>
KJV : And <2532> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto him <846>, Blessed <3107> art thou <1488> (5748), Simon <4613> Barjona <920>: for <3754> flesh <4561> and <2532> blood <129> hath <601> (0) not <3756> revealed <601> (5656) [it] unto thee <4671>, but <235> my <3450> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772>.
NASB : And Jesus said to him, "Blessed are you, Simon Barjona, because flesh and blood did not reveal \i1 this\i0 to you, but My Father who is in heaven.
NASB# : And Jesus<2424> said<3004> to him, <R>"Blessed<3107> are you, Simon<4613> Barjona<920>, because<3754> flesh<4561> and blood<129> did not reveal<601> <I>this</I> to you, but My Father<3962> who<3588> is in heaven<3772>.</R>
Yesus
berkata
Diberkatilah
engkau
Simon
anak
Yunus
Yang
memberitahumu
bukannya
manusia
tetapi
Bapa-Ku
di
syurga
<611>apokriyeiv
answer 250 [v; 250]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<2424>ihsouv
Jesus 972, Jesus (Joshua) 2 [n pr m; 975]
<2036>eipen
say 859, speak 57 [v; 977]
<846>autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3107>makariov
blessed 44, happy 5 [adj; 50]
<1510>ei
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<4613>simwn
Simon (Peter) 49, Simon (Zelotes) 4 [n pr m; 75]
<920>bariwna
Barjona 1 [n pr m; 1]
<3754>oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<4561>sarx
flesh 147, carnal 2 [n f; 151]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<129>aima
blood 99 [n m; 99]
<3756>ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<601>apekaluqen
reveal 26 [v; 26]
<4671>soi
thee 200, thou 14 [pron; 221]
<235>all
but 573, yea 15 [conj; 637]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<3962>pathr
Father 268, father 150 [n m; 419]
<3450>mou
my 501, me 52 [pron; 587]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<1722>en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588>[toiv]
which 413, who 79 [article; 543]
<3772>ouranoiv
heaven 268, air 10 [n m; 284]